中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 439|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 汉诗英译: 赠阿紫与夜1969两位诗人 翻译:郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-3-5 11:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 郁序新 于 2014-3-5 11:35 编辑
& p$ p( z* M- D) g: I( V& E
8 P! M& w+ [! e, I# k4 _  Q+ h01. The Prelude of Love
& a- i6 \" p2 T6 y6 F3 h  F6 A1 p: y# q
Night: M$ ]6 N' i7 @# h" B
  _! C* u; S3 Z, u% Y
Is the starting point of dawn
$ u5 C4 ?! i1 o1 p' F6 d4 X0 j% k- h+ s
With wind
# ?! B+ X' U8 T$ f% @0 F; J& ~) v( L1 [) X+ ]
It plays the prelude of love   
, i" _7 W0 \7 }  _7 d
2 F- F' w. f' b# z8 s# nWith moon
4 L- ]  D) ]; Z3 }
8 q4 S- `; l4 `  bConceives the beat of poetry  \, P+ x! {; {2 V
: H9 K3 _( W6 s' H

# C) [1 U- a6 d01.  爱的序曲/ J1 V3 T8 J3 r  y$ L: k7 q( d

( r: A  ~1 A+ p0 G) L" {3 X
; }( g9 D, B4 n# j( i* Z8 a
% J- S* a4 z& P# z3 I8 ^+ F是黎明的起点8 e6 H1 E8 t0 a! l( }$ p( E
' V2 z5 i2 w/ S2 J" R# G! Z2 _' g
与风
& Z$ _* [: L# @" l
5 E# ~' A2 Z9 d' |9 r+ w弹奏爱的序曲! C! P  U. D5 V0 |: v
" f# {7 ]- v/ z
与月, Q' B7 i6 w1 j  z
( P0 r& |7 o3 _
构思诗的节拍
+ C7 ~4 N+ l, V' a7 Y. W& \+ i* ~
* @% M8 ~7 g+ {1 N+ }6 K* J

8 |0 ~7 @, _9 C& k1 t0 R" O% T1 s9 {6 H' H+ d# e. ]' I% M% R" E
; O# b- r8 }3 z1 X: ?$ e
02 For Whom

1 Z7 n$ q4 R: y+ f* \
: [6 U% Q& x9 t; B/ u* t/ r" n) m6 g5 a* v
Night
7 S& z+ d- W4 v' z8 z
+ L( _1 Q9 D7 _/ |Not knows the bright of day
9 @; h+ o* C' Z( ~6 z6 z9 D6 P4 |5 t" e& G) v" B9 P# ?
So busy2 \. H, C. \  x; u  {% `. i! v
' l6 E' B7 S  e: F" c
For whom. ?7 u/ ]/ E2 l4 U* H

9 C5 n, o$ U# h; Q+ R4 H4 ^0 {8 g6 y4 f. G
Daylight2 D6 o9 W% P/ }2 A1 a
+ t2 l" E/ Z- G4 D0 X
. X8 l' @) S( m$ E6 \
Do you spell over - X& r/ I3 _2 l' I6 a, p
% q9 s$ J2 F1 M/ s# W# }
The nocturnal quiet and mystery& K/ I# ^' T: N* x, k* C& O4 n

6 k' I/ v/ r' n- w5 t8 \% eIts poetry and painting, o" I# y9 u# B4 V, R

3 j* H3 U8 u# Z. @9 Z+ iWhether& V3 ]$ c* P) ?7 W

7 [+ `" x1 R$ p# g) ~( cBy the window
+ E) c3 B* g  ]4 L2 n$ g; ~; I$ r+ ^3 K( C* p" ^
You see bright stars  ; ^) _: g( q. v) v7 l* @0 W

; X$ L, W& r. z. E5 \
; `! v" ~2 y( K1 A2 b! x) D
+ D$ ~; o3 d& f8 yIn a myriad twinkling lights of night, D& S! H  U  y$ P: f
6 {( h9 a/ p- U8 B, l, e
You dream* `3 W' ?- c0 y! |8 {) k# w& ~$ W1 D/ c
0 E! `- y- y! F( t
For whom8 _+ q5 m9 R) T

9 ?/ F, K& m" r8 ?$ ~! D  Y6 LOver mountains and peaks" \" T( L. }; M) L# f) [$ j0 H0 U
& }6 r3 d' Q' y
In storms at double speed. T! O% r5 L) K5 H3 U
  f" _. c! o- s2 L' h! J6 {; I. h, V

$ ?* y, l0 a' x5 _/ ]- Z9 Q02.   为了谁8 R# |# Y4 Y) k# Y) ?0 z

! M. |* S& M" j! e, ]; d2 w) b6 o6 {

, u8 `, H( k8 x0 i6 q/ n( e- \; F+ O/ w
不懂白天的灿烂
. d3 B8 }5 {+ ], d9 x0 E0 `8 S' G1 u+ d. j
芸芸众生的忙碌( I! p6 b" L9 M9 p

) k2 T% N1 B( N. L) S3 j" R为了谁" e7 H) K% H, m' e* m3 \
" f( U6 _! C" m% W0 J4 {# a

7 i0 U+ g5 R+ a0 i白天7 q% V" n! A# h  X9 q7 T' _  J9 z4 _
  U( l  J8 c& r% \2 w$ Q3 w. K
是否读懂
# I, @. e1 w. R- r, P9 G% D: I; ] & N) Y& T& F1 B0 y
夜的宁静与神秘& r+ b, p1 |) s- Q

: }8 N: m* B. l" x2 [% D6 D3 D% Y诗情与画意
: ^7 u. s+ `2 O9 b# v1 Q0 C8 W; x
是否9 _0 o+ Q) M2 C) U. z" i2 v
) }( i2 K1 l6 `8 \
在你的窗前
1 v6 W' g" C/ ~$ C- w
7 F  ~# \$ L8 J" O3 t星辰般灿烂7 Q& s+ q. ]* N* ?1 P1 s

/ k% z$ |% z9 X4 X' E) c$ e
, F( o0 \# D6 P万家灯火阑珊4 U2 A# ]5 g5 X3 k
5 t; y6 W$ ?9 N  u8 q+ U  f$ I
你的梦
7 ?8 ~+ D2 ]9 G, n$ q% k/ b
) {8 @4 B! K3 D7 ~3 t& W  g6 N为了谁
1 F) i9 V9 Z% A# f( G: y( r
$ \% b/ D, p$ K* [7 ?翻山越岭
! w  F+ ?: }  o/ }* m% V$ R; t% r6 N2 r' _# |2 E( r
风雨兼程

# K; }) U1 g$ K- X1 H; n) E, w" T4 ^# _; O
* g5 U' X2 }4 s. U) m+ w

, Z1 z4 P& G2 ^, J/ ~/ V& C. R' H- k9 }- H5 D6 _# z
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2014-3-5 11:36 | 只看该作者
后两首有待续译
# f# C1 U( h& \, K
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-3-6 21:30 | 只看该作者
郁序新 发表于 2014-3-5 11:360 L: L( @: B3 j' |0 y0 ^( S8 E
后两首有待续译
; u5 Z2 }5 N( j1 p) E" \: Q: E' w
郁诗兄如此了得!不仅写汉语诗歌,还能译文,真是多面手( ⊙ o ⊙ )啊!
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2014-3-6 21:43 | 只看该作者
郁序新 发表于 2014-3-5 11:36
  }3 a8 h" D3 t后两首有待续译
8 U' _1 j0 X3 T# o# z: X
阿紫来欣赏郁兄精彩的译诗……
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2014-3-6 21:44 | 只看该作者
沧海一鹤 发表于 2014-3-6 21:305 _. V8 x5 x9 t4 _! \
郁诗兄如此了得!不仅写汉语诗歌,还能译文,真是多面手( ⊙ o ⊙ )啊!
0 J8 X# n; N6 z5 V$ n# N
问候诗兄……
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2014-3-6 21:44 | 只看该作者
英汉对译……
8 f9 F; f& H. F& n4 i4 e1 v2 O2 X独特美丽……
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2014-3-6 21:46 | 只看该作者
Night
% h) q4 v0 l6 h6 i- c) \! `- B' B/ e" h( r
Is the starting point of dawn
9 |0 X. z+ I6 u  u有你为爱而歌……
# X* G7 o& ]: g, _' N生机勃勃……春意盎然……
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2014-3-8 06:46 | 只看该作者
迁安阿紫 发表于 2014-3-6 21:46
- X) ^% q, y1 fNight
. F* [5 I& N9 ]! a$ v- q3 T  t$ R6 X- o$ I
Is the starting point of dawn
3 S$ Q' z0 P" d; p2 u
群主的英汉也了得哦
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2014-3-8 19:13 | 只看该作者
捷达 发表于 2014-3-8 06:46
2 v# q" g( x* a5 G群主的英汉也了得哦
4 s" c; [4 p2 ~/ l4 W3 T
呵呵……
6 \) n  j" Y8 x* R! C/ ]$ F( o阿紫复制郁兄的译诗的……
' x0 V# g5 `7 r0 l: I, r学习……欣赏……5 A/ \# [2 \% B5 b
问候捷达……- H  ^' h: M2 ^0 p8 h+ r* u1 ~0 Q
以后不要叫群主……叫紫姐哦……
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-10-27 12:07

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表