本帖最后由 陈克 于 2014-4-9 16:07 编辑
好的口语诗,应有巧思巧写
——也读唐果《给你》
文/陈克
给你
唐果
我身上长着的
你尽管拿去
你想要
我现在还没长出来的
明天早上长给你
拼了命还长不出来
我给你种子
诗,是巧思。诗浯的书写,是巧写。好的口语诗亦然。
《给你》是口语吗? 是。又不是。是,它直白;不是,它,用想象构筑了难度,有诗语必备的修饰和转折。
"长着的"、"还没长出来的"、"还长不出来",步进渐变的三度空间隐形着一棵树的形象,这树(不直称的树,也可指代为其它一种植物)可不是口语中通常的比喻(打比方),而更是—种想象,将通常直白的囗语引入更深致空间的诗性想象。至于此诗更详细的文本阐释,徐敬亚先生有精彩的专文,我很认同,就不再赘述。
如果按一种绝对的口语诗论调,完全按口语直写,大约可写成这样:
我现在有的
你尽管拿去
你想要
我还没的
等我有了给你
尽力都给不了的
我给你希望
可是这样,还有诗性美感和想象空间吗?! |