在决定和卡瓦菲斯交谈(阅读)之前,我犹豫了。但读过几首,发现我们应该认识并好好谈谈,彼此都是另外一个自己而已。卡瓦菲斯所绘的现实与场景,那种选景、笔触与忧伤,使得一开始,我们就谈得投机,并决定继续下去。/ c6 N2 z9 ?4 z2 }& n
《他问起质地》:哈哈,为什么?想
H( H: B1 q3 V& U, [( B 《一位二十四岁的青年诗人》:一颗年轻诗心的画像,那么年轻就读入了经典,意味着他惊人的天分。! h" y% s5 U# S; S) O- Y& U4 Z
《西顿的戏剧》:那么他在反叛一种虚伪的清教徒社会道德价值取向。这种东西与希腊光芒四射的传统显然是不相称的。 k: Q- R4 [# U2 e# W! S
《他到这里来阅读》:他,卡瓦菲斯所赞颂的青春活力与本生欲望,他眼中是纯美的东西,而非肮脏的,可诅咒的。在今天,这些戒律似乎又失之过宽,充斥眼球与耳巢的,已经是商品化的动物欲望,那么他是否又会走向书本呢?在扼制与释放之间,诗人寻找的并不是标准,而是一种真实的心灵需求与快乐着落。
9 l5 b( S8 s6 n% a- ]1 h7 ~ 《塞拉皮斯庙的牧师》:这个像笑着为清教徒送葬。
5 a$ ]& `5 f% ?- ~3 | 《祈祷》:讽刺无用的虔诚,表达诗人的蔑视。5 z3 o2 P% |. q+ H0 h
《蜡烛》:他的结尾总是差一口气,显得松脱 和柔弱。这个或许是他的毛病,也许在中后期不是这样的。
1 R; O2 N: R8 |3 S, r8 R 《在咖啡店门口》:这首的结句就相当漂亮。
( {% Y7 U" }) \7 y- v) z 《商店》:这隐喻他隐藏的一颗真心,他真正的诗。
" F- n2 D' O, B( L4 U |