本帖最后由 万宽 于 2015-2-25 13:26 编辑
万宽:木心既不懂旧体诗,也不懂俳句。
对于木心而言,要两方面来看,一方面,木心认真写作,这要比现在很多所谓的名家好得多,另一面,木心虽然在写作,但是很多时候,即不懂中国古典,也不懂其他文学。
我们先从古典来考察,在网上搜索,找到了木心的旧体诗。虽然,只是一部分,但是,这管中窥豹,这一部分的问题,还是比较得大。
先从找到了木心,旧体诗来考察。
一
大杜沉郁,统体皆然,偶撷翠枝,亦苍劲异趣,怀古其二韵尤美,慨而步之。
飘泊春秋不自悲
山川造化非吾师
花开龙冈谈兵日
月落蚕房作史时
萧瑟中道多文藻
荣华晚代乏情思
踪迹渐灭瑶台路
仙人不指凡人疑
二
己丑春,余导学武林贡院,登坛敷说,出入从众,羡优孟优旃之犹得寓言,余则沧浪清浊不及缨足,雪夜闭户守灯呫嚅。
此心耿耿欲何之
谢家屐痕懒寻思
钱塘有潮不闻声
雷峰无塔何题诗
大我小我皆是我
文痴武痴一样痴
龙吟虎啸草堂外
骚人冷暖各自知
三
人皆畏朽,余岂释然。以近三十为最忧悚,逾四十便置度外,或反增今是昨非之独乐。
其一
览尽茶蘼雕坛空
人生有恨花始浓
频年金屋常寂寂
老去玉树犹临风
其二
铜雀未见春又深
满城落花马难行
江南再遇龟年日
二十四桥无箫声
(己亥之咏,距今廿七寒暑,去国离忧,诚不知二十四桥为何物矣。)
四
春申浦东,一江之隔,无十里洋场之尘嚣,有五柳晋贤之岑寂。赁屋于遗老,剪韭于新圃,以俗还俗,浑忘秦汉。
水乡萋萋野云低
豆花香残杏子肥
一从以酒代药后
三春无梦倒也奇
(此辛卯旧吟,去今卅余年。海外孤露,自赎平安,月白风清,每难自禁,回首于不堪回首者。)
五
诗有可解者,有不可解者。
清秋何处觅罗衣
丹桂香销玉人啼
千投蟠桃无个李
十月阳春荻花飞
(玩字玩音,余付徜徉,亦自失笑。时予逾而立又三,岁在戊戌,鬻画燕市,所托稀少,而出游翩然,视一时冠盖为敝屣。斯人岂独憔悴哉,恨恨未遇顽仙曹侯耳!)
六
壬戌夏末,予筹赴新大陆,整饬烦苦,犹老女乍嫁,仓皇自理妆奁。八月杪沪郊虹桥机场临飞口占一律。
沧海蓝田共烟霞
珠玉冷暖在谁家
金人莫论兴衰事
铜仙惯乘来去车
孤艇酒酣焚经典
高枝月明判凤鸦
蓬莱枯死三千树
为君重满碧桃花
七
周氏二杰,同始而歧终。豫才启明初程各领风骚,中道分驶,志节判然。昔启明作雨书之际,尝自诉裴回于尼采托尔斯泰之间,观其后堕,何足以攀跻前贤而作姿态。浩浩阴阳本纪,濒末山高水落,月小石出。大哉豫才,五四一人,口剑腹蜜,如火如荼。虽然怀疑与信仰岂两全,要之终不免妇人之仁。启明垂暮有长寿多辱之叹,盖文心犹存,观照未息。偶忆知堂五十自寿打油,剥韵匡义,亦成一律。
年来思家已无家
半袭红恤作袈裟
仁智异见鬼见鬼
长短相吃蛇吃蛇
逃禅反从禅逃出
修心便知心如麻
多谢陈郎起清谈
又来萧斋索苦茶
第一,木心这里写的主要是七绝,和七律。我把木心的格律,大致标示出来。
其一
览尽茶蘼雕坛空
仄仄平平平平平
人生有恨花始浓
平平仄仄平仄平
频年金屋常寂寂
平平平仄平仄仄
老去玉树犹临风
仄仄仄仄平平平
其二
铜雀未见春又深
平仄仄仄平仄平
满城落花马难行
仄平仄平仄平平
江南再遇龟年日
平平仄仄平平仄
二十四桥无箫声
仄仄仄平平平平
从木心的这两篇七绝来看,就知道木心的格律,可以说非常陌生,也可以说不懂。其余的七律,也是如此。这种水平,属于还没有入门的级别。
这里面,我们看到最后一篇。其韵律,来自周作人。我们比较比较,就知道,周作人的韵律学功底了。
周作人:五十自寿打油诗
其
一
前世出家今在家,不将袍子换袈裟。
街头终日听谈鬼,窗下通年学画蛇。
老去无端玩骨董,闲来随分种胡麻。
旁人若问其中意,请到寒斋吃苦茶。
其
二
半是儒家半释家,光头更不着袈裟。
中年意趣窗前草,外道生涯洞里蛇。
徒羡低头咬大蒜,未妨拍桌拾芝麻。
谈狐说鬼寻常事,只欠工夫吃讲茶。
我们随意取一篇,周作人的原作,并标示出格律。
周作人:五十自寿
其
一
前世出家今在家,不将袍子换袈裟。
平仄仄平平仄平,仄平平仄仄平平。
街头终日听谈鬼,窗下通年学画蛇。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
老去无端玩骨董,闲来随分种胡麻。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
旁人若问其中意,请到寒斋吃苦茶。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
木心:偶忆知堂五十自寿打油,剥韵匡义,亦成一律。
年来思家已无家,半袭红恤作袈裟。
平平平平仄平平,仄仄平仄仄平平。
仁智异见鬼见鬼,长短相吃蛇吃蛇。
平仄仄仄仄仄仄,平仄平仄平仄平。
逃禅反从禅逃出,修心便知心如麻。
平平仄平平平仄,平平仄平平平平。
多谢陈郎起清谈,又来萧斋索苦茶。
平仄平平仄平平,仄平平平仄平平。
从周作人的诗中,我们可以看出,周作人在格律方面,驾轻就熟,但是木心在格律上面,可以说还没入门,错谬百出。
无论是周作人,还是周树人,都不会写诗,但是他们对格律还是掌握的,可以算是基本入门。但是,在诗歌上,二周的语言,毕竟不济。马马虎虎,大致可以算过关。但是,木心作诗,其词多不能合诗语。
可以说,木心在旧体诗上,既没有过格律关,也没有过语言关。非常之业余。
再来说一说木心,对日本文学认识的乖谬之处。周作人,真是对比木心,比较好的范本,还是以周作人作例。
木心,写了俳句,以三行体的形式,当然是汉俳。周作人,没有看到写过什么汉俳。按理说,应该是木心更懂俳句,但事实上,却是木心不懂俳句,周作人更懂。
第一,木心,可以说不懂日文,但是,周作人的日文功底,却相当好。因为木心不懂日文,造成了木心完全看不懂日文俳句,但是周作人却可以看懂。周作人,不仅仅看了,而且,写了一篇介绍小林一茶的文论,写得还算是蛮精彩的,其中,不少日文俳句都是周作人所翻译的。
小林一茶,是和松尾芭蕉,与谢芜村,并列的日本古典三大俳人。
第二,木心对俳句的认识,其来源是通过翻译。其中,应该是汉文翻译,和英文翻译,两种。但是就像是把旧体诗词,翻译成英文一样,已经是面目全非了。木心,所认知的俳句,就是这种翻译体。木心,所仿造着这些翻译体,写出了所谓的俳句,但这可以说根本不是俳句了。
日文俳句,定型,有三个要点,十七音,季语,切字。当然,自由律,另当别论。
如果翻译成汉俳,将会造成很多方面的影响。第一,五,七,五,十七音,几乎被完全破坏,其节奏感顿失。第二,季语,就不会那么明显,季节的变迁感,也会随之减损。第三,切字,基本也会消失,或者,很难翻译出切字。那么,对于俳句的情感,就会失去把握,语气随之而来,也会改变。
这些,都是木心所认识不到的,但是周作人,虽然没有写过什么俳句(或者说,我暂时没有发现周作人写的俳句),却可以通过日文去感受到。或许,周作人并不懂定型,然而,这种层次,却已经在木心之上了。
因为木心不懂得这么许多,所以木心,无论是在唐诗宋词,还是在日本诗歌上,都没有说对。但是,周作人,却往往可以说对,因为周作人,虽然程度不深,但是或多或少,理解一点,同时,把他的心得写出来了。
之所以,这样来批评木心,就是希望,我们未来的学者,作家,在对艺术上要相对来说,比较踏实。如果在这个领域,没有长期的探索,就不要把自己的观点,不加选择的来传颂。
陈丹青,尊师重道是好的,这一点,我也比较欣赏。但是,陈丹青,同样太感情化了。对木心的评价,不加选择,究其原因,还是陈丹青不懂古典文学造成的,如果陈丹青有比较扎实的古典文学功底,就不会造成这样的局面,当然,还有其他的作家。
木心的存在,有其意义,他的探索精神,他的视野,都比较宽阔。这一点是好的,可是对艺术的浅尝辄止,造成很多观点都不对,这就不好了。
希望,我们择其善者而从之,择其不善者而改之。
|