为此诗,我与老诗友们认真讨论了意境,重字,出律等取舍两难问题。现说明如下:
首联:昇平百载舞婆娑,天外惊雷日月挪。写一方面天朝上国升平歌舞,停滞不前,危机积累。-方面西方经历了科学革命、工业革命、社会革命,发生了翻天覆地的变化,突飞猛进,正在向外扩张。(“日月挪”,不常用。日月东升西落为移,是常规,而挪则指非常挪位。可联想到日心说的颠覆,君权的推翻)。懵然不觉的天朝的生存大危机正在逼近。坚船利炮打来只是冰山一角。写“天外”而非“海外”,突出盲目只知自我一片天,全然不知道外面的世界。
颔联:炮厉船坚鸦片滥,财穷民病国门疴。英国侵略者以坚船利炮为后盾,以罪恶的危害人类的鸦片毒品为先导毒害中国人民,掠夺中国白银,打开中国国门。使中国面临国库无可用之银,国家无可战之兵,边防无可守之关的危局。
这个“国门”是指闭关锁国的天朝的边防、军事、国家安全和忧患意识,都病危了(疴)。非指广州一地,虎门还是好的,而往北去则是攻-处破一处。没有更合适的词来代替“国门”两字。
颈联:销烟备战风云变,利国扶家生死歌。虎门销烟壮举, 风云变色, 既是指现场情景, 又是写震惊中外的大事。林则徐同时严密备战佈防, 使侵略者无懈可击。下联是专写林则徐的志节, 深化主题的,化自林诗 。林在受命禁烟有功反被谪戍时慨赋七律-首, 一直到死反复吟诵励志, 其颔联为: “ 苟利国家生死以, 岂因禍福避趋之?”这又是用的春秋时郑国大夫子产的“ 苟利社稷, 生死以之” 的典故。此句太重要, 只可原意改顺, 不可因律改意。此“国家”与前句“国门”义有不同, 我是宁可重字也不愿改避。这个“扶家”之家比原诗出有新意,指禁烟拯救了千千万万个家庭。用歌字尾,一是指诗人志士的"生死以"的志节心声之歌,二是民族景仰英雄壮举之歌。苦思两昼夜,除歌字尾,其余字作尾要么出律,要么不达意。
尾联:惜叹一方良栋柱,华楼根腐奈其何? 整个封建天朝都腐朽了, 就算有林则徐这样一个清醒看世界的栋梁真才, 也无济于事, 何况还终必被贬斥不用。天朝不可救药,必然失败,要么亡国;要么革命重生。后来的历史进程证明了这-点。
这是全诗的归结。
诚恳欢迎本网众师友赐教!
|