中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 960|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[【诗人随笔】] 沉秋译诗

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-4-18 12:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 剑萧 于 2015-5-18 10:57 编辑
4 _2 v* ], {9 I- k' C7 E" u! H- B* K9 T( A" X
【沉秋译诗】席慕蓉︱《祈祷词》
; m' O  E9 q0 O; u2 W2 xhttp://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... d4d45d42b36c4883#rd
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2015-4-18 12:07 | 只看该作者
精彩,辛苦沉秋。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2015-4-18 19:16 | 只看该作者
听一听秋天的声音
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2015-4-21 13:07 | 只看该作者
祝贺!
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2015-4-29 23:22 | 只看该作者
看的是诗    听的是戏啊
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2015-5-14 00:39 | 只看该作者
  祈祷词 The Words of Prayer/ V: `2 d& }) {1 O% t
作者:席慕容 Written by Xi Murong6 l8 c9 h9 P& d
翻译者:谷沉秋
. t$ [; \% X1 o4 _) {/ `- T
+ o. k0 [; I7 p我知道这世界不是绝对的好7 |( ^) H  f( ~
我也知道它有离别,有衰老1 N8 x" X2 K& I) q$ Q7 O, W- @
然而我只有一次的机会) P  x3 Y0 Q4 H" l. k3 V1 L
I know the world is not absolutely good# M) @. `9 n4 U3 ~9 F8 M0 s3 F
I also know that the world has parting or senility* K- o3 u( a  |, m2 Z7 h+ c6 V7 Z
However, I have only one chance to live in there$ S+ R, [/ C! k; m# K# X" N$ y
上主!2 ?8 p# g! L# q% U4 G5 C
请俯身倾听我的祈祷
- m! B$ j& g# h" N6 t My God !- U$ Y: Q+ P" d) t9 _
Please listen to my prayer
. |# ?# _3 x0 x9 P: \$ g请给我一个长长的夏季7 Z9 Z& ]8 j  c$ Z5 Z) R
给我一段无瑕的回忆
8 q, H( ?( c- n, w! ^! U给我一颗温柔的心
2 p; o- H# c: b/ U  R, G给我一份洁白的恋情
4 _. s2 v. ]9 N( j* A6 p6 Q Please give me a long summer
2 ^5 t# C* X+ w3 Y) `, p5 f0 WGive me a perfect recollection! D; d7 h6 t$ h4 p1 u" P
Give me a gentle heart* W& l, e& f9 E& n" F) a
Give me a white love- v* d3 ]2 l' O9 i& W
我只能来这世上一次8 Q# o6 E( U1 P& s9 J
所以
( f4 E& V( x0 E6 s7 [请再给我一个美丽的名字
: f9 C( v9 u0 @7 v% k% C0 w  s好让他能在夜里低唤我! A/ d0 E9 ?. [* S9 v( }$ w0 s$ U: H
在奔驰的岁月里# G! y& {& ?8 n1 B
永远记得我们曾经相爱的事  W0 Q$ f- m3 U3 u
I have only one chance to come to this world
2 Y/ {5 V* G; ^9 N: m$ E- v& _4 K" C  qSo please give me a beautiful name
4 P% ]$ B) r* R9 _/ P5 q4 B9 KLet him whisper me in the night: @9 z: O- Z7 A, q) ^
In the running years
1 I8 D; H. @: J" `/ i3 h# ERemember our love story forever
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2015-5-14 00:41 | 只看该作者
《金陵十二钗又副册》晴雯
/ B/ U" u% I, P1 r7 U
* T5 V  H4 @- w1 u5 |2 s$ ~作者:曹雪芹  % X* s2 j  I, Z* Z
翻译:谷沉秋2 \# E- b0 D# N* @
$ x9 S  k. l4 P; X/ Q* w
霁月难逢,彩云易散。* D. b; q3 ?# @. x, P. {
After the rain,It is difficult to see the moon.
. f& l1 k: T. K' ZThe colourful clouds are easy to disperse.
; m' m0 H8 i! l4 x. J+ P心比天高,身为下贱。$ T4 u  V( Q( W. Q- M0 H. o
She has an ambition, but obscurity.; Y& O) [$ h( y/ X
风流灵巧招人怨。9 j& X& b) g% s7 j; C  |+ h
Her beautiful appearance and outstanding temperament caused many people’s envies and resentments.
: G. ~6 N: v& H/ R3 |寿夭多因毁谤生,多情公子空牵念。. X' \: g% M& e: H; o( m) ?
Her death had been caused by some of libels and slanders.
; m- G) \) L+ Q1 K5 C4 ]The thought of Jia Baoyu is in vain.
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2015-5-14 16:25 | 只看该作者
古沉秋 发表于 2015-5-14 00:41
! ^5 C( b( Y. F  ^0 u7 C《金陵十二钗又副册》晴雯2 C4 {5 O( ?; N. z

; b4 Z* B' W, o8 ?) N作者:曹雪芹  

1 |: a, f* j9 p2 A# t$ U" r2 H3 T4 t* E, B1 n! L- l7 K
发到我的邮箱,排版好。这里复制会出现乱码。
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2015-5-25 16:21 | 只看该作者
学习,赏读!
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2015-5-29 12:15 | 只看该作者
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-29 20:48

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表