我想,这首诗一读就能领会其写法, 其思想, 其趣味。 它和我们在流派网和其他地方常见的诗歌很不相同。
它具有一些后现代的味道, 又有对生活细节的描写---表现一种生活趣味和生活态度。 进一步的分析, 我就留给
各位诗友吧。 或者我自己有空再细述。 这首诗对我自己是有所启发的。
行李箱
原作: James Longenbach (美国, 当代)
叶如钢译
你将会长期居住的那个房间
----无人能预知其尺寸,形状, 即便位置
但每次把行装放进箱子
你都会思考那个房间
你想象窗帘的颜色
你心想书桌夏天要对着窗户
那时太阳在头顶上
而冬天要对着墙
那时光线低得投射进你眼睛
冬天没什么分散注意力, 你研究墙
而夏天有轨电车停在公共教学部前面
通常它停在那里, 没人走动, 但有时
它正在过河
小房子, 新公寓,
身体--早晨散发新鲜气味,晚上排列
行装装箱时,我铺开每只袜子,
每只短裤, 平整无褶皱
如果衬衫太大不能铺平
就把袖子折到背面来正好适合箱子
一扇窗户, 那张书桌,一盏灯,一把椅子
生活中最大乐趣之一
如果允许我使用这个说法
就是把行装放进一个箱子
这不同于建构火焰
如果你想给空气留下空间
|