本帖最后由 赵会敏 于 2012-8-25 18:47 编辑 * i- S% t, V/ n7 ~' C( y' ~& O0 P C
金陵一片云 发表于 2012-8-1 12:48 ![]()
! W+ _2 x% d8 v) _, |改过的感觉更有味了.只是觉得两节中都用了"巴望",首节中的其实可以避去,略微改一下就行的. 3 w3 h) y2 {' ^4 u8 i0 q; N
# H3 l% E1 J8 p! [5 p3 Y% W 云,你好!我在这首诗作里是有意取"巴望"重复的,要的是对比的效果,前者巴望的是兽,后者巴望的是人;类似的对比还有“不幸跌落和不幸陷落”、“逃脱和照耀”云的意见我再斟酌下,,,,,,谢谢你的细心赏鉴!![](static/image/smiley/default/titter.gif) |