地洞里的卡夫卡 汤胜林 9 z! n# S8 }4 [8 C: P: j
也是在社会上混了大半辈子 卡夫卡才猛然发现 一个好的地洞 比一个好老婆更安全
* S! l; a/ t! f( r4 w% w$ E8 q I卡夫卡修了个地洞,那地洞 真的是好洞,洞口有石门 门前的荆棘以假乱真 干黑的兽骨,湿润的苔藓 都是纯天然
0 J$ }3 z( b( M) z; D% d; {+ P洞里三间一厨两卫 墙壁是十米厚的钢板 吃喝拉撒生活必备一应俱全 " E. q: V' I# W3 F0 a3 l" R2 T
还有一些优点 比如舒适,宁静,适合写作 比如远离声音,没有公鸡打鸣 听不到领导和邻居的啰嗦 比如无人查户口本身份证 比如冬暖,夏凉,空气质量优 简直就是欧式的桃花源 2 S% [: D# o' ~- Y! ?& H: p
卡夫卡住了一段时间 又烦,因为这地洞还有缺陷 比如鼹鼠要来串门 比如蛐蛐要来弹琴 比如冬天的蛇要租一两间 比如一位猎人举着猎枪 跟着一只嗅觉灵敏的猎犬 正在洞口撞门 0 ?" @7 \0 U1 B5 H; D0 k7 ^4 ]
卡夫卡一声长叹 唉,这该死的地球 这世界最优秀的地洞 保险系数也只是一般般
. t3 Z5 [7 A( X) A |