中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 521|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

《你呼吸的空气》狄兰·托马斯

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-11-11 22:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 楚鳳兮 于 2016-11-13 17:58 编辑

你呼吸的空气侵占着
我喉咙的全部
风是我的情敌    但你的发丝不会
因他冲动而有力的吻而飞舞
彩虹的一端无法轻易触及
那拥有健美下身的恋人
因此风无法窃走她    那好色的风
只是离去    只是深深暗恋
如果神也会恋爱
他们会用像我一样的眼神去凝视
但不会像我这样去触摸
你那诱惑的美腿
和乌黑的秀发
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2016-11-11 23:00 | 只看该作者
本帖最后由 楚鳳兮 于 2016-11-14 22:36 编辑

原文:
The air you breathe encroaches
The throat I know the neck
Wind is my enemy your hair shant stir
Under his strong impulsive kiss
The rainbow's foot is not more apt
To have the centaur lover
So steal her not O goat-legged wind
But leave but still adore
For if the gods would love
They'd see with eyes like mine
But should not touch like I
Your sweet inducive thighs
And raven hair
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2016-11-11 23:09 | 只看该作者
那个作为一个超级小辈来翻译区实在是诚惶诚恐,毕竟英语水平低各种翻字典,请前辈多多指教啦。
以及狄兰老爷爷x写这诗的时候和我同岁,人家十六岁怎么对那啥这么熟练啊喂。
ps:倒数第二行的“inductive”书上原文是“inducive”疑有误
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2016-11-14 01:58 | 只看该作者
楚鳳兮 发表于 2016-11-11 23:09
那个作为一个超级小辈来翻译区实在是诚惶诚恐,毕竟英语水平低各种翻字典,请前辈多多指教啦。
以及狄兰老 ...

你翻译水准很好。 望继续努力!

inducive  这个词是有的。与动词 induce 对应。

Definition of inducive
archaic
:  tending to induce


回复

使用道具 举报

5#
发表于 2016-11-14 02:44 | 只看该作者
翻译得很有诗意。
有的地方尚可改进。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2016-11-14 02:44 | 只看该作者
楚鳳兮 发表于 2016-11-11 23:00
原文:
The air you breathe encroaches
The throat I know the neck

The air you breathe

The air you breathe encroaches
The throat is mine I know the neck
Wind is my enemy your hair shant stir
Under his strong impulsive kiss
The rainbow's foot is not more apt
To have the centaur lover
So steal her not O goat-legged wind
But leave but still adore
For if the gods would love
Theyd see with eyes like mine
But should not touch like I
Your sweet inducive thighs
And raven hair.
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2016-11-14 22:36 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-11-14 01:58
你翻译水准很好。 望继续努力!

inducive  这个词是有的。与动词 induce 对应。

哦了解谢谢叶大叔啦
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-23 21:58

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表