| 狼豆 
 
 ……啊
 德国之花,哦我的心成了
 忠贞不渝的水晶,以此来
 检验光亮,当        德国
 荷尔德林《也就是从深渊......》
 
 ……像在犹太人的家(为了
 纪念毁灭的耶路撒冷),总得
 有什么未完成的
 东西……
 让•保罗《康潘山谷》
 
 放下门闩:房中
 有玫瑰。
 房中
 有七朵玫瑰。
 房中
 有七连灯台。
 我们的孩子
 知道并睡了。
 
 (很远,在米哈依洛夫卡,在
 乌克兰,他们
 杀死我父母;什么
 曾在那里开花,什么
 在那里开花?什么
 花,母亲
 在那里刺痛你
 以它的名字?
 
 母亲,你说
 那是狼豆,不:
 是羽扇豆。
 
 昨天
 他们又来了一个
 再次
 杀死你
 在我的诗里。
 
 母亲。
 母亲,我握着
 谁的手
 当我同你的
 言语
 去德国?
 
 在乌斯季,你总说,在
 易北河畔的
 乌斯季,
 在
 逃亡中,
 母亲,那里住着
 凶手。
 
 母亲,我
 写过信。
 母亲,没有回音。
 母亲,有一个回音。
 母亲,我
 写过信——
 母亲,他们写诗。
 母亲,他们过去不写。
 那不是诗,如果我
 写的,是为了
 你的意愿,为了
 你的
 上帝的
 意愿。
 赞美,你说
 永恒者与
 连诵
 三声的
 阿门。
 
 母亲,他们沉默。
 母亲,他们纵容
 卑鄙者毁谤我。
 母亲,没有人
 打断凶手的话。
 
 母亲,他们写诗。
 哦
 母亲,多少
 异乡土地结出你的果实!
 结果并养活
 杀手!
 
 母亲,我
 迷失了。
 母亲,我们
 迷失了。
 母亲,我的孩子
 长得像你。)
 
 放下门闩:房中
 有玫瑰。
 房中
 有七朵玫瑰。
 房中
 有七连灯台。
 我们的孩子
 知道并睡了。
 
 
 
 Wolfsbohne
 
 ... o
 Ihr Blüten von Deutschland, o mein Herz wird
 Untrügbarer Kristall, an dem
 Das Licht sich prüfet, wenn      Deutschland
 Hölderlin, Vom Abgrund nähmlich ...
 
 ... wie an den Häusern der Juden (zum
 Andenken des ruinirten Jerusalem's), immer
 etwas unvollendet gelassen werden
 muss ...
 Jean-Paul, Der Kampaner Thal
 
 Leg den Riegel vor : Es
 sind Rosen im Haus.
 Es sind
 sieben Rosen im Haus.
 Es ist
 der Siebenleuchter im Haus.
 Unser
 Kind
 weiß es und schläft.
 
 (Weit, in Michailowka, in
 der Ukraine, wo
 sie mir Vater und Mutter erschlugen : was
 blühte dort, was
 blüht dort ? Welche
 Blume, Mutter
 tat dir dort weh
 mit ihrem Namen ?
 Mutter, dir,
 die du Wolfsbohne sagtest, nicht :
 Lupine
 
 Gestern
 kam einer von ihnen und
 tötete dich
 zum andern Mal in
 meinem Gedicht.
 
 Mutter.
 Mutter, vessen
 Hand hab ich gedrückt,
 da ich mit deinen
 Worten ging nach
 Deutschland ?
 
 In Aussig, sagtest du immer, in
 Aussig an
 der Elbe,
 auf
 der Flucht.
 Mutter, es wohnten dort
 Mörder.
 
 Mutter, ich habe
 Briefe geschrieben.
 Mutter, es kam keine Antwort.
 Mutter, es kam eine Antwort.
 Mutter, ich habe
 Briefe geschrieben an -
 Mutter, sie schrieben Gedichte.
 Mutter, sie schrieben sie nicht,
 wär das Gedicht nicht, das
 ich geschrieben habe, um
 deinetwillen, um
 deines
 Gottes
 willen.
 Gelobt, sprachst du, sei
 der Ewige und
 gepriesen, drei-
 mal
 Amen.
 
 Mutter, sie schweigen.
 Mutter, sie dulden es, dass
 die Niedertracht mich verleumdet.
 Mutter, keiner
 fällt den Mörder ins Wort.
 
 Mutter, sie schreiben Gedichte.
 O
 Mutter, wieviel
 fremdester Acker trägt deine Frucht !
 Trägt sie und nährt
 die da töten !
 
 Mutter, ich
 bin verloren.
 Mutter, wir
 sind verloren.
 Mutter, mein Kind, das
 dir ähnlich sieht.)
 
 Leg den Riegel vor : Es
 sind Rosen im Haus.
 Es sind
 sieben Rosen im Haus.
 Es ist
 der Sibenleuchter im Haus.
 Unser
 Kind
 weiß es und schläft.
 
 
 |