中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 128|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑
" v* c! {: v' r( C
% J/ e! C! |, d* \: EAn Hour Ago; d# d8 N( b3 |3 T7 u  V6 X* b3 H
6 M& C3 P$ f0 ~
    George Macbeth
5 Y- S+ I) p: E+ D0 l( T2 Z2 T( X; e& E; P" I
I stood there in the twilight" z/ Z% K# ?! Y
And I felt the surge of darkness
+ E  {6 _; D) x2 U- sAs it flooded from the rafters$ C  T( \2 n6 |  d
And came down to touch your door
, I7 ~6 ~2 M; e2 E) \In the softening of the moonlight,
! k4 V/ @* d. ]9 z& p# g& mand the cooling of the day
. r/ i  V0 H3 z/ h
( v' S9 M; ^+ c! t* v5 A: |: E一小时前5 }3 N9 m1 b4 _9 |3 j9 e. P

& v5 T- \4 ?$ j$ s2 T   乔治•麦克白/ x, l9 T8 f; r4 G9 h& q) B' p( @

5 H( a$ O& m( N0 S9 I4 a; c: \我站在黄昏的暮光中
' U4 \* T1 l4 W; f' W; p* L感觉黑暗如同浪涌
# L9 G# i% b' L8 F$ t( A8 t- D夜色从淹没屋檐开始
% h1 k" z! _0 L- S" j; R* E& u. j并触及你的大门
% {, v5 v8 X: w2 Z# U* W这一天的光景,连同我
- X% o# T: P2 ~在月光下缓慢融化+ S' [0 `9 F$ w0 B& ^6 b
逐渐变冷
8 W' [1 T; k" |% t! I     ! {4 m! U' u. W9 P$ B
          (刘小云 译)
0 S+ g) Y. [4 Z
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我
  T/ m, K, L1 L3 `: F在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-22 15:22

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表