中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 242|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

《送别》小夜曲+诗路06.

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-1-18 11:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《送别》小夜曲+诗路06.  原作/Drigo,原中译/詹宏达  仿写/林长信2015-1-5/#1507(未读过原文歌词)
1
就在寒冬这个时候,
你带着我的祝福远行,@韵脚
我你一同看往远方,
不舍地互道珍重。@
2
我俩之间只剩沉默,
所有叮咛都付心锁,@
风吹枝枒轻轻作响,
像替你诉说,@
像替我诉说,
诉说…… @
3
夜,
最美是岑寂的星空,
最爱是回忆往事种种,@
最痛就是思念着你的愁,
好像冷风在吹送…… @
4
你到远方要珍重,
我俩还要再重逢。@//
>
诗路06.《与友人聊歌曲的中文译词》  林长信/2015-1-5
1>
    @=韵脚,中西歌曲一般都用韵,以求好记好唱。在民谣中未必强调,在童谣中就很着重。例如:一二三@,到台湾@,台湾有个阿里山……@。
    因为是译歌,所以藉中文字先天的重音音节少于西文,故字句的长短在西洋歌曲的配词中可作长短伸缩而无碍旋律。这在不同译词的圣歌版本中尤其明显。
    译词「轻省」才不致虚化、文艺化。「轻省」就容易有画面感、情节感,唱者听众的情绪容易卷入。
2>
    中文歌唱艺术中较精致的是宋词元曲。押韵是小菜,所精工的则在于配合曲牌必须对准的各字之平仄,否则就唱不舒服了,甚或不能唱了。
这是西洋无四声(台语七声、粤语八声、闽语更可多至十一声)的歌词所没有的难处。然而对惯于中文填词的熟手则又不难了。
3>
    我的填词不行。所填过的词不逾10首,在未足1000首以前,无所谓好坏,都叫[习作]。此与谦虚无关,是基本功造成的基本态度。
4>
    我特别敏感的是中文文学。詹老师的歌词用成语占多、押韵处多,美则美矣、文则文哉!却使意象虚化,造成欠画面感及情节(绪)进行。使歌者听者不能离开谱本。反不若三首外语歌曲可以放开谱本,有自信地引吭放歌。
5>
    詹老师作的旋律意外的中国味之至,编曲常用小乐曲添加装饰音,十分甜美温馨,饰音有女性感。领受了!很感谢他的作曲。
6>
  《畅逰宝岛歌》于你们所唱的是经文人艺术化的“通俗”歌。而我则是正宗民谣歌手刘福助的粉丝,在我1990年出国时就只带了他唱的五卷录音带。//
>
附:《送别》Drigo 小夜曲/詹宏达中译
1
你将在寒冬时候,
带着我的祝福远走,
我与你同望远方,
离情依依互道珍重。
2
你我之间只剩沉默,
把重重心事藏在心头,
风树枝枒轻轻作响,
像你在诉说,
像我在诉说,
诉说……
3
夜,
最美就是无言的星空,
最爱就是回忆往事种种,
最痛就是感受着你的哀愁,
就像冷风吹过……
4
你到远方要珍重,
我期待再相逢。//
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2018-1-23 17:44 | 只看该作者
欣赏,顶读,问好
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-28 04:02

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表