中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 312|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《走到海边》=诗说23.

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-1-21 22:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《走到海边》=诗说23.  (林长信/2016-3-25/#1622)
1
巫婆的小儿子*-毒蛇的种 @          *《以赛亚书》57:3.
于往山上的路头会合淫妇的大女儿
坐进了一块阴凉的树影 @
咂着舌大口喝葡萄酒
囫囵吞入沾橄榄油的烤饼 @
不待擦嘴就倒地寻求新学的欢爱
空气中有谎言滴满了他们所踩出的草径 @
2
来吧,徒儿 @
白发的游吟诗人说
让我们走到海边那儿* @              *而我选了一条较少人走过的路-佛罗斯特《未走之路》.
3
礁上采珠妇人的腰筐
会把古先知散落在海床角落的珍珠集满 @
而在碧蓝的水面
十年前有艘船扯开了大风帆 @
航向地平线的后方
容或是这几天 @
会把新奇的眼界与奥德修斯*       *十年的特洛伊苦战,再经十年漂泊后,他才返抵故乡.
载回这给浪涛刷旧的堤岸 @//
>
附:The Road Not Taken / Robert Frost        《未走之路》  佛罗斯特/作  紫蓉/译
1
Two roads diverged in a yellow wood,                黄树林里有两条岔路,
And sorry I could not travel both                        遗憾的是,身为一位旅人
And be one traveler, long I stood.                        我无法分身同时踏上两条路。
2
And looked down one as far as I could                我伫足,久久望穿其中一条路
To where it bent in the undergrowth;                它的尽头弯入了树林深处;
Then took the other, as just as fair,                而后,我踏上另一条一样好的路,
And having perhaps the better claim                也许它能给我更好的选择理由
Because it was grassy and wanted wear;                因为那儿野草繁茂,邀人踏覆;
Though as for that the passing there                但就这点来说,事实上两条路
Had worn them really about the same,                被踩踏的情况几乎一模一样,
And both that morning equally lay                        这两条路于那日清晨同样地
In leaves no step had trodden black.                躺卧于无人践踏的落叶里。
3
Oh, I kept the first for another day!                啊,另一条路留着改天再走吧!
Yet knowing how way leads on to way,                但我明白,路是无止尽的接续下去,
I doubted if I should ever come back.                我并不认为自己会重返此地。
4
I shall be telling this with a sigh                        我会在某处,许久许久之后
Somewhere ages and ages hence:                叹口气,这么说:
Two roads diverged in a wood, and I -                黄树林里有两条岔路,而我 -
I took the one less traveled by,                        我选了一条较少人走过的路,
And that has made all the difference.                而这让一切变得如此不同。//
http://blog.xuite.net/vistara/wretch/104155212-
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-27 12:03

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表