中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 344|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《朝阳园》-诗歌赏析4.

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-2-15 01:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑
% F. T/ U' M" ^# x
' L. ?) ]8 z! O* B《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05" \3 ]& J  C; m% M
1 l7 Q* W! ^2 z: [& f0 ^) z3 a; B
附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日1 h& _/ E6 l1 L' ]) m; r- X# U) t5 E
1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。8 ^5 b& e) Y" a8 A; h
附A:《House Of The Rising Sun》男性版  词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年./ a. T+ X" n- ~% S! H
:::《(沦落的)日升之屋》  动物合唱团, 中译/不详.
7 {6 D# c* o0 f' A4 ]1
" R3 A5 t6 }  rThere is a house in New Orleans
9 w* T+ v% o. d3 {7 _/ O# z:::在纽奥良有一间屋子7 r! z( p* ?3 U( R
They call the Rising Sun- c1 M, i* Z, J
:::人们都叫它"日升之屋"
/ p4 F- }% {2 P5 G5 MAnd it's been the ruin of many a poor boy! N- A5 r5 z' @9 a; h' ]
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
" r1 t- M( Y0 mAnd God I know I'm one
% L( ?9 ?& p% V+ B# h:::上帝,我就是其中一个
- n, U8 T, _) ], B# c2
& a$ V6 A6 c, ^. k( g; QMy mother was a tailor
( ~2 S2 ?4 l. ?* D% l% \  g:::我的母亲是个裁缝师) [4 ^6 I9 g  s# a& c7 H
She sewed my new blue jeans
( D6 C0 a/ K$ K* }  w8 v:::是她缝制好我的新牛仔裤9 A5 Z/ a7 p9 L
My father was a gambling man
' J# ^. ^6 S- ~3 S:::我的父亲是个赌徒2 M- v( m) [. u3 j/ Q4 ]) r
Down in New Orleans% [3 R0 j; P/ M) R* |
:::在纽奥良南方. j. E4 q- `1 ]: P9 H) g% [3 d
3
1 O3 A6 l/ v: W; NNow the only thing a gambler needs, Y$ C/ G, Q$ U; i
:::现在,这个赌鬼唯一需要的
# c  E  R7 \5 N/ C, [Is a suitcase and trunk: Y# K& U; }$ P! m* `7 C
:::是手提箱与大皮箱
0 s1 C2 S) \0 u$ C) J& k1 JAnd the only time he's satisfied
% ?" H8 I' e' p; ^" S:::他唯一感到满足的时候
# B' f4 \$ X9 a4 y1 I) S) NIs when he's on a drunk  F( s# N5 K& _  X) H) v
:::就是他完全喝醉的时候8 |# f- _8 N# e7 ^5 c
4
* L* \( P' K5 ?% c* O( ], U" EOh mother, tell your children$ K6 A5 W- B3 u/ I7 o/ V1 S
:::噢!妈妈,告诉孩子们
9 \* t/ e$ T0 A, x# a% lNot to do what I have done
' \! {: \3 w. P+ c( S' K, J  D:::别步入我的后尘
. o  \: t/ L  u# k. D% W; a! d  ?/ x: ?Spend your lives in sin and misery) c& a2 k9 `2 E2 w5 W# m
:::在罪恶与悲惨中度过余生# k' J+ K/ d/ \% O& y8 B
In the House of the Rising Sun
5 ?4 c3 {0 E8 x/ B8 |' y& E:::在那"日升之屋", K( D  [0 g  m2 ?
5) o0 u1 e: h- m6 e; z. ^
Well, I got one foot on the platform2 {  H" ]0 d4 [3 s) D( B/ J
:::我一脚踏在站台
+ j- W. a) q+ V& ?The other foot on the train" [' w8 n  H6 ^6 w
:::另一脚踏在火车车厢上: A+ x2 k1 t7 m0 L1 \
I'm going back to New Orleans3 B+ x3 A$ t" X! l) Q8 q3 Y
:::我正要回去纽奥良5 J7 f, i  O9 G- @* d
To wear that ball and chain! s  A! E# Q4 ]2 O; [
:::回去戴上脚铐与锁链
. A+ O$ k% G& E% _1 `* \4 K" i62 m, q- X8 V  n1 _) u. ^
Well, there is a house in New Orleans
; P1 Y. j1 _2 O0 K+ G7 j: f" y:::在纽奥良有一间屋子
* G: m& b( e) }- U" mThey call the Rising Sun
/ I. G. Z8 d4 ], K- |/ x:::大家都叫它"日升之屋"
8 A8 ~: G# [, M3 `( RAnd it's been the ruin of many a poor boy
; |/ G; U. t* A# m; v2 `:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生' c0 {9 ^; ?8 A* E2 X/ _
And God I know I'm one //7 t7 }- L) f/ c& o
:::上帝,我就是其中一个。//. D( ~! R# e( N/ t' y" A
>' U- C# T% s' t: M* v' O- v
传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。
( K9 U+ m3 b. A- G  A" r附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).
3 z4 I9 K9 R; r$ t:::《朝阳园》  中译/忻约.
& F: |. U6 W: k1段, X: h- p/ Y' M3 W- }
There is a house in New Orleans
  w! Z* A& }, `2 Q::有  间 屋 子     在 纽  奥良8 }& ]) k9 y2 X% g1 |
They call the Rising Sun.1 E$ s/ g7 p8 X- }
::人 叫   它:  朝阳   园。@
6 X" j) P: ~; d* a. h: oIt's been the ruin of many a poor girl,- [+ G& D9 `* P4 x9 z
::它 糟   蹋  了   好  多    的 穷  女孩,- ?+ F2 X- f; n6 f- H
And me, O God, for one.2 u$ [  N4 ?* |) s1 V
::加我-  噢,天公-我  一员。@
% P0 o+ s* d, |# W6 J% m2段 4 U% [2 W2 j+ f& Z' f! U
If I had listened what Mamma said,
/ V. d) _" M! h) p3 {+ l::我 是 该 听     我     妈妈     的话,; M  }! u5 T, I2 a
I'd've been at home today./ a7 V3 n! u2 y3 I9 ]% G+ U
::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@; W% F; a5 G# }( F9 r
Being so young and foolish, (poor boy) oh God,
' w5 O& S: Q, v7 c& N5 B" x. g; D::只是 又 小      又  傻的-,   (穷小孩/改拼接:噢,天公)3 I7 I7 l* m/ O# i
Let a rambler lead me astray.- s6 m3 K+ w, h, V8 g0 s* G5 g, Q% M
::就 叫 浪人  带了 我  走歪。@
0 w4 X4 R9 I. l+ q% g3 R/ i; u3段. `) Z  Z! d! f6 u+ E) }9 L
Go tell my baby sister, ^4 U# ?- t9 w, L( x3 B! J/ v
::去 告诉 我 小  妹妹
: r, c/ Y1 P- {2 \. R( ~0 pNever do like I have done
' Q& P9 P% I' F::绝不 作 像  我 干的 案 @# W* S! [2 h# m8 o6 i, Z. o* Z$ h
To shun that house in New Orleans- K$ e' l  j1 x
::要 躲开 那 屋子-  在 纽  奥良6 a# i- a# g9 Y" @6 W4 t' h# P
They call the Rising Sun.! {: L* [, H- w# D- Y
::人  叫   它: 朝阳   园。@
' |# d1 {* D) w. a! ^: }4段
3 _% f# J! N7 N, M5 c# zMy mother she's a tailor;% h9 E/ w7 ^( [! L
::我 妈妈   是    个 裁缝;3 W0 k5 R) H, \& p9 h
She sold those new blue jeans.
/ p) R! E: K+ |9 y/ A::她 卖   些      新   牛仔 裤裳*。@           *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.
6 w5 T8 n3 o" {1 \* sMy sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
$ _- |3 z) |. U! }& a7 e::而我 爱人      他是 个 酒鬼,     天公, 天公,
: v3 {# l* d5 b! N: pDrinks down in New Orleans.
: j4 O" N! J5 ^2 W; x::喝     遍    了 纽    奥良。@
" A: ?$ R$ s( p) m5段, {# z' F& }" C4 `/ R: }
The only thing a drunkard needs
% I. H( O; L) R+ [::只 有   这     是  酒鬼     要的
0 l' e, M6 K8 Y9 z4 kIs a suitcase and a trunk.+ U8 Q. G3 T) r3 y- E5 m8 h$ W
::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@: N+ S1 ]6 V7 _" R
The only time he's satisfied
( N4 }. R! e0 `$ q: e1 X::光 一个 时刻 他  挺满足1 p. D5 V7 x8 N' {& y
Is when he's on a drunk.
* P2 `" H% V7 {+ o7 ~3 F::就 是  他爱 喝 到 躺。@7 Q5 Z, i7 m  k0 t7 E
Fills his glasses to the brim,
7 L" g; K% @  R5 r: }/ n* {- t3 z3 E::把 他的 杯子  加 到  满,
+ ~1 U& M. \2 ]; i3 ^8 hPasses them around7 p+ j, Q. ?# n- T: Y1 c
::直到  醉     茫茫 @
3 w* a! a4 _, F, p- c7 l6段5 @" ^3 i" e& O4 ?% m! B
Only pleasure he gets out of life
- X3 T; Y  m; b! j4 W8 i* s# E::最 得意       他 有    好  命 运
! n% ?; ~+ b0 T& ~* k# \* @" `Is hoboin' from town to town.
: p* V" ?8 a3 i& Z. p! d, \::能 瞎     走   一庄   换 一庄。@7 y* I# g- X" c' ], W
One foot is on the platform
$ k7 i7 Y" V  _3 Y3 @$ W+ u8 S& Z6 z::一 脚   正 踏 在  月台1 F8 k, _% t! s2 j
And the other one on the train.
7 r$ h2 k, w4 h; v* T::另 一 只       脚 踏上了 车厢。@6 ]7 H4 Y  q. R7 I0 G- C4 j
7段/ P9 S/ e5 o, D! s' M. P# Y
I'm going back to New Orleans
; b" h/ f2 ~& j::我 正要 回    去 纽    奥良
8 W( c: L% g, _To wear that ball and chain.
2 x# n3 G3 }/ {& {1 Z9 h' G4 `::去 穿   上   链球 跟  锁链。@9 B/ B* S. Z/ L9 u
Going back to New Orleans,
( G0 i% `: h3 d! z::就    回   去 纽     奥良,  R5 ]( H3 z3 s
My race is almost run.
% l4 Y- P* [+ R::我的 路 马 上    跑完。@
: r" }0 K# t  V; ^Going back to spend the rest of my days% `$ f. v4 c( p: ?) f* n0 O; V
::就    回   去 耗      掉  只剩 的 时 光
& F: D( k9 o  U* oBeneath that Rising Sun. //5 _8 o. ^0 m4 ~- `$ e, Z% @, P
::顶头  是那  朝阳   园。@//

1 n, @) s7 @, |/ r# ehttp://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html
1 w' ~- _5 I8 G& b>>>2 l& V, F; s2 u" r6 A& k
&=《朝阳园》  -诗歌赏析4.  林长信/2018-02-05
/ C1 R  W# F- I4 M5 K+ t    &(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。& z, k7 C, @1 g( B
    首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。
! j- ~5 ~+ w- H& j  ?; m    至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。0 @/ o: j  P# X
    民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
- {" v' u! z7 e2 a5 c>$ e+ V0 @/ n0 J9 v, y3 J" g
    此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。$ g# a5 n: {$ @( q9 U/ {
    第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。" a% e* b. }% g
    第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。
  W% c, d- U- R" S* f$ I% c>
8 {7 z" {+ h$ O% @' c    第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。$ x  \* t0 c; `% C' P
>5 y, I3 z5 D' f! f, J7 ]$ z
    第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
2 k. _! w( s  I# K+ d    第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。
8 S% _' T! e7 {' k, p1 h>$ F3 k% @9 Z" V4 {; h- q3 B
    第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。  H* S4 r: M& g% W5 w6 F- o
>1 Y3 i1 S( c7 M6 S1 r1 W: D1 ?$ P( V
    以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?# r1 z, m" L- r$ P
    这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。+ O+ \; K# N5 h( p( `# z
    而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.) Z6 W6 a  I) V1 I. R5 a; h
>>>
; z6 I- n- U' n/ s; V. _( v5 C附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网* [2 p7 q3 }. k% f( w5 ]
附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.$ @  L( B$ @6 s4 }0 O9 W  q# u4 B# Y
>
" t- V: Y  N3 ]9 L3 S附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略./ j! c/ F, ~- C0 {
http://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
" v6 y& F) {0 r2 `" K  y' b>>>2 O- g: E; x; n/ v* L" k# }& I
    &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。
0 k# w+ P7 R6 N. H# g& O    流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。9 {. l* K$ @  K5 Z+ X& \1 E
附E:《存在》  词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.
; a: P4 @! A/ z* ]' [1a0 R4 U7 P6 _9 v/ G5 }( t( w1 k
多少人走着却困在原地
+ S9 d4 H( z6 f- z. ^( v1 c! s多少人活着却如同死去; A' [+ F7 C4 C" |" W0 ~
多少人爱着却好似分离1 \; d: W; S% `! n
多少人笑着却满含泪滴2 f$ q) L/ @7 x  P% L  o: G
1b>2 h- y" f- Q" W/ Z. X5 O
谁知道我们该去向何处
. m5 X7 Y# v7 Q7 l7 g" I4 F谁明白生命已变为何物
  g2 H( {* X# m5 {是否找个借口继续苟活
: S9 J% _/ a" \或是展翅高飞保持愤怒
, ]2 c+ N5 g6 A2 c) P, \9 Q我该如何存在* z/ s3 T! j% L5 |* R' V
2a
2 ?5 z& _" O) Y! X% A6 {* N3 r5 s多少次荣耀却感觉屈辱
9 Q7 s- C! |2 t1 ^$ r多少次狂喜却倍受痛楚" r& y7 C" |5 p6 `. C5 I- u
多少次幸福却心如刀绞
! u7 {" F) P( v多少次灿烂却失魂落魄
+ ~) W) s9 x- K8 i7 [' b2b>, `9 ?, o- r1 a1 r* d
谁知道我们该梦归何处) S9 E* j) d7 I: M* Y8 y
谁明白尊严已沦为何物
0 c4 }# B2 Y* Q% m8 Q是否找个理由随波逐流
, _2 F. h, b3 i" G1 I或是勇敢前行挣脱牢笼0 E+ q( N! s: q, c+ p
我该如何存在
$ b( z+ ^: ~! _+ B. g/ v. f, s3a=1b0 E0 u& h( h# o' A2 a' E/ c& U
谁知道我们该去向何处
  q7 B$ x" B  e8 t& a% Y谁明白生命已变为何物
$ z0 u  X& C3 z  s6 |是否找个借口继续苟活. i" W. u( ^% }+ w* z  t
或是展翅高飞保持愤怒/ C$ ]( K* H) n( ?
3b=2b9 C, ?: |( G/ h, M& M4 w2 |
谁知道我们该梦归何处- I# D% e0 u3 B0 c9 A
谁明白尊严已沦为何物/ T1 {* ^) X0 [( c2 J3 G
是否找个理由随波逐流6 ?* K; s" v2 l+ u- h5 b
或是勇敢前行挣脱牢笼
  B# v8 R' Q0 W+ }- W我该如何存在。//
) s+ u! [+ p; T+ |4 l>>>
1 f8 z4 H" z6 }    &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。
) o# G* ~) [- ?: l2 v/ K>* }5 Z' C- Y) _( h6 ]$ z7 B
    若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
5 M5 t* V1 R- x: I>
- n9 F# d) o0 ~5 E# d附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24& V; P. w, m( Y% z8 ?0 {
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.
# e/ j5 K' u+ O-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)
, D' N, R6 H$ h' l- E:::《汤姆·杜利》  中译/胖大海/ z; f) [7 {2 f  P2 V
0
  }. l- R+ T& A; O, G$ cSpoken Intro: Throughout history there have been many songs written about
1 C, `/ j  {/ k/ C: |2 k( }2 N$ othe Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful
3 ^7 C4 c2 A) c; Mwoman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises
4 q/ W  F( u7 p* D$ I( F( rtomorrow, Tom Dooley must hang.
+ r1 z! L+ _: W' A: K8 D0. s8 H6 S! V/ J( _: i
:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。# R1 {: n, |/ J; V+ A
10 f; Z# |" G6 W/ }1 ^: q4 ?
Hang down your head, Tom Dooley9 P& B6 T- G+ T  y
:::低下头吧,汤姆·杜利* o/ f  {; r0 a, A4 L/ X" X
Hang down your head and cry
  N  M% y5 d7 f; P:::低下头,哭吧
& z- ]5 e1 ~) |Hang down your head, Tom Dooley* a- Y! m) i: P
:::低下头吧,汤姆·杜利# e% f2 q4 \6 {- k$ s7 O
Poor boy, you're bound to die+ N" c8 x& B/ ^1 M! j  n) M' V
:::可怜的孩子,你就要死了7 \# e) n9 ?6 `. E; k" `
2
6 o! n4 o# C2 j: [# DI met her on the mountain, there I took her life
  G( F. o  @; x) ^! w4 p:::我在那座山上见到她,在那里杀了她
! S6 P* V0 b% p5 E3 gMet her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
0 R7 M) j* @8 p: W4 n7 g+ B:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她6 L, B! z( d6 l7 h4 A4 R
3+ ~  y* e. `' W+ o  j* m
Hang down your head, Tom Dooley
5 J8 e( G6 o, b! |6 I:::低下头吧,汤姆·杜利
) Y+ I% k# r) S; h" S" AHang down your head and cry (ah-uh-eye)
" u. w9 S8 u* U5 R2 _0 N% D:::低下头,哭吧5 i3 s2 Y9 Q* i# D
Hang down your head, Tom Dooley% ^! z; G' [0 O$ O1 K$ ?8 ^! S5 V
:::低下头吧,汤姆·杜利, E2 Z) E% h5 D' O, w
Poor boy, you're bound to die
7 a- L! y8 k: a: Q7 K  H/ x/ c:::可怜的孩子,你就要死了
0 v) Y3 z( S* B* z. x+ ^4
2 U7 n7 @6 K7 O, }/ c; OThis time tomorrow reckon where I'll be/ {% R8 J& G6 L
:::想想明天的这个时候我在哪儿
  B0 A3 y! i# ]4 H8 S0 JHadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)
* Z) [$ o: I! \:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)
4 w' e# G9 O0 B  l5=3
6 [" n$ ^, v5 W( K: ]! y8 R- hHang down (your head) your head (Dooley) and cry# ~8 R' h/ {8 h7 K% t: o
:::低下头,哭吧,杜利
1 j: [: k+ N- }/ Q, _) THang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)
. X  }$ K9 T! k# W1 a9 T:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
; T4 D" x. @" o5 yHang down (your head) your head (Dooley) and cry+ M9 d! I6 A6 P; g
:::低下头,哭吧
: Q5 L9 `' j7 [# f8 K# [5 L6 C) HPoor boy, you're bound to die (Chorus)0 R* @2 s* z) ]9 F& T* e
:::可怜的孩子,你就要去死了5 I, _; J2 s0 b7 g% ~1 ]' G- B
6( }' x% a8 Q' D- W  L- M
This time tomorrow reckon where I'll be3 Z6 a& c5 R3 }& K" ]( G& i
:::想想明天的这个时候我在哪儿: e# m. O1 d8 h$ W, Y9 R8 R
Down in some lonesome valley
3 }, j$ Q  `2 a  O& I:::在某个寂静的山谷里
+ z8 B4 M  O2 E8 A! ~hangin' from a white oak tree (chorus)
% [: F7 T' h. j6 {; {4 b- Y- J:::被吊死在一棵白栎树上?
# `8 Q% i; E, H; Q; n4 g7=3
2 _9 H0 r( Q) |4 G$ c* ~Hang down your head, Tom Dooley
+ [5 z5 U  K) \:::低下头,哭吧,汤姆·杜利$ ?& D; h! n$ n: \7 t8 y  z( n
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)
; L, `' u+ j4 ~, |; e, e2 E:::低下头,哭吧
- ^1 Y* m1 |/ P/ VHang down your head, Tom Dooley/ x9 f$ I$ S, F( e) W
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利9 X& t# z6 W2 n) z- h) D1 m' j
Poor boy, you're bound to die (ah well now boy)
: E/ I* c  M: B9 j( y( v:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)
6 G% R* l( m0 V4 u) N3 C8=32 k6 J: s# }) X  C, O& v+ w
Hang down your head, Tom Dooley
0 L% u( O, @9 O9 k" r" o6 u:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
! z; K8 E, M. L! HHang down your head and cry (poor boy ah well uh)
* m3 ~: A8 {/ J+ W:::低下头,哭吧(可怜的孩子)- W+ X5 T8 `6 V$ U
Hang down your head, Tom Dooley
' p) ?. q3 m7 V( C1 S:::低下头,哭吧,汤姆·杜利* S* d+ t. a/ H6 W
Poor boy, you're bound to die
7 V$ x# M& B4 Y6 c2 E' ]8 C:::可怜的孩子,你就要去死了+ w- s% N3 K! {; A7 {
>
/ ?7 _9 z; r9 f$ g2 ?Poor boy, you're bound to die : l4 O" o9 `9 \0 e$ B
:::可怜的孩子,你就要去死了
6 }! s0 a: N6 c. [Poor boy, you're bound to die
. y6 p4 A$ H0 q) n% o:::可怜的孩子,你就要去死了
2 A( h$ b! ]) M* ePoor boy, you're bound to----die. //
" L- b' V+ ]3 d7 B1 S:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
& L% \/ W; D0 ?# o' Vhttp://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/
8 \8 p- @* r, x7 P# q5 K4 }, p>>>(完)
! ?4 a' m' q/ j
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-11-1 09:10

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表