本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 2 t; y& {. q3 q6 ?3 \4 c
; B" m6 u' H+ k! Z. c: f& {
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-050 U% h) B! w9 G0 n
, G5 w- A2 B) T) D* ]# R附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日! ?8 \; B( T( ~/ C
1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。, S& ]2 t" _! G) p% `( E3 {
附A:《House Of The Rising Sun》男性版 词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.' e7 e1 z" z2 ?* `* H1 \$ ?' Z% |
:::《(沦落的)日升之屋》 动物合唱团, 中译/不详." a% l. F1 w3 r" j
1* _! h% b8 ]( n: G4 u; X {' }8 i- V
There is a house in New Orleans9 T# v- Z3 b& [
:::在纽奥良有一间屋子0 c! i; `; Y; j) N) y
They call the Rising Sun
8 h" B7 X0 A7 j, A! m:::人们都叫它"日升之屋"/ v! R$ _. [4 a
And it's been the ruin of many a poor boy
1 `+ R+ S8 A$ I- Q' \3 O0 G:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生( d' o9 D& L) a5 U6 l
And God I know I'm one1 R4 v8 r2 n/ z U& E6 v- I P/ e
:::上帝,我就是其中一个# L' [& O0 [% {% o2 W! T/ s$ i
2
: u/ z* g$ S8 `4 NMy mother was a tailor
3 x% y1 F8 L. ^$ Q" r& U:::我的母亲是个裁缝师
3 E! N* O# ~# ^% {1 ]6 L5 TShe sewed my new blue jeans+ | q+ `1 l6 ^" `0 O- g7 i& Y) s" [
:::是她缝制好我的新牛仔裤& g5 A0 R2 L: E ]3 n" z4 W* f- e
My father was a gambling man
# `/ u) l/ b6 b% `9 C:::我的父亲是个赌徒
, s2 ~3 N( y7 C( `+ N% Z$ D; e1 uDown in New Orleans' J/ b/ T$ R3 _0 c+ T; e/ W) U
:::在纽奥良南方( M4 T3 b2 B# U4 ?# s9 e3 r5 P
35 o+ p- l5 o& Q
Now the only thing a gambler needs
' S5 o1 y3 @8 R9 _# Z0 {:::现在,这个赌鬼唯一需要的
) L6 t/ G6 o1 U7 Y2 M3 EIs a suitcase and trunk% z, D8 R/ g. J: q$ D8 }
:::是手提箱与大皮箱. S9 |1 p0 p# Y; t5 w
And the only time he's satisfied9 n" h& k) Q$ ` G. X" |
:::他唯一感到满足的时候; Z0 w4 J8 P" ^0 l/ W* f
Is when he's on a drunk
% k4 @. V* o" `4 y# @:::就是他完全喝醉的时候
+ ]0 I3 c8 v4 {49 Y: n4 ~6 i5 l
Oh mother, tell your children9 Z# X4 G1 t3 W
:::噢!妈妈,告诉孩子们2 Q) ?6 Y) P9 _: t: r: I
Not to do what I have done9 }( r1 A! r }$ v
:::别步入我的后尘
4 h4 U$ Q$ H" W; e l/ FSpend your lives in sin and misery
4 q1 j/ P0 V9 h- z:::在罪恶与悲惨中度过余生
1 j8 e& x& ^/ Q/ nIn the House of the Rising Sun+ i' V( Z" ^% g1 ^1 q/ Y7 `
:::在那"日升之屋"# V5 k1 x0 R2 q/ h% }. k' B
54 D: q5 p7 R m" U
Well, I got one foot on the platform. H- @7 M0 q8 _0 Q+ b' p
:::我一脚踏在站台
' a* I8 f! L8 x& I1 y ZThe other foot on the train
# {- Q) C6 G4 v' Q:::另一脚踏在火车车厢上
6 Q0 M! W" f' f! S: ~# r& z+ z' FI'm going back to New Orleans
5 k! q. h3 y8 ]& n) \% ^:::我正要回去纽奥良
* l5 @3 ~- W1 ]) RTo wear that ball and chain, [& i4 E9 {% S
:::回去戴上脚铐与锁链6 ~" I" Y: {4 y; S% T7 K& }" M$ o
6: W1 z$ {$ t0 |* }* z& I6 Q
Well, there is a house in New Orleans0 S/ ?" Q8 I0 E8 D; f! ?; f
:::在纽奥良有一间屋子+ T# P1 e5 |, D- j: A% \% Y
They call the Rising Sun, u( F k! F ^0 T+ |7 H+ b
:::大家都叫它"日升之屋"' G0 z: ^7 F# a1 |* E; b
And it's been the ruin of many a poor boy, e3 j- [+ u, M3 f6 G x/ c# S
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
5 r# W/ f+ t% ]% f$ jAnd God I know I'm one //
8 ]# e& S8 h% O( A3 K:::上帝,我就是其中一个。//9 \7 B# w. @* ~. h
>$ T* W1 Y) z n. r& P4 n: U
传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。
- M+ P3 F- W( t附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).
, R0 |( }9 H# I) ~, R# |$ Q8 _ m:::《朝阳园》 中译/忻约.* p+ }' U+ t! @& X
1段
" [* l- @ M- e6 y+ i) ^6 f% ]There is a house in New Orleans3 d. P8 U6 W) Q6 y* V2 d D1 B
::有 间 屋 子 在 纽 奥良( B5 f: d/ X- a9 w X
They call the Rising Sun.
* A1 [; p2 s* I Y" P" L% S::人 叫 它: 朝阳 园。@7 k/ l s" Z0 \8 N) R1 y
It's been the ruin of many a poor girl,9 Q: j% r& r/ n9 M
::它 糟 蹋 了 好 多 的 穷 女孩,
m# h- v# ?1 b1 T' n) vAnd me, O God, for one.
: a" _* [; |9 j2 H6 D::加我- 噢,天公-我 一员。@
- q4 x) C9 D/ ~/ T) c4 F2段 ^! n: n% U/ O+ K8 r. F; f. `
If I had listened what Mamma said,
# [8 e! ^' p; p# Q- k::我 是 该 听 我 妈妈 的话,
& }& ~# k# V1 q) O! J6 KI'd've been at home today.% C3 \ y1 {% Y: r
::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
. U5 F% ]. Y1 v7 h+ @- a& \, E) V7 x( FBeing so young and foolish, (poor boy) oh God,# |- H1 L2 |' `4 W
::只是 又 小 又 傻的-, (穷小孩/改拼接:噢,天公)/ ?, V1 ~! i% u5 X% D
Let a rambler lead me astray.
; x+ t$ D( [- \8 {::就 叫 浪人 带了 我 走歪。@, m% I8 v1 h; y+ ^7 i- l9 }
3段' @. l* b0 a. ?7 r, l0 n
Go tell my baby sister
+ y" G% L; i6 M4 N! E4 [, F::去 告诉 我 小 妹妹7 ^" c4 d0 w8 g# L
Never do like I have done {# f. R7 H# S# Q
::绝不 作 像 我 干的 案 @# Z. I' w0 c; z" U- q# V# M" X
To shun that house in New Orleans6 d1 z; X) [8 ?$ c3 I. M2 J& M: f
::要 躲开 那 屋子- 在 纽 奥良
( g7 ~& D x) D( j7 U9 U$ `They call the Rising Sun.
+ ~ m1 M1 F0 y( E+ }::人 叫 它: 朝阳 园。@
6 P( V3 v9 ?# j5 W$ G% S4段$ _" E9 x& j9 S" y& b8 p+ }" r
My mother she's a tailor;
- k1 t. p: \7 ?' p! P::我 妈妈 是 个 裁缝;- \- E, f9 q) f
She sold those new blue jeans.
+ ?* |5 H. {6 l- Q::她 卖 些 新 牛仔 裤裳*。@ *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.
8 l1 e: Y% ~; {, h4 QMy sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
$ r3 i8 Z8 H/ Q1 ~& J% c5 _::而我 爱人 他是 个 酒鬼, 天公, 天公,
- G1 V9 P5 V3 X# v8 _. z7 g: e# eDrinks down in New Orleans.
& X, N8 ^! s" a0 d) V8 F::喝 遍 了 纽 奥良。@9 w0 [% f9 N* E+ K
5段- T; }: K! m# g9 I4 v p
The only thing a drunkard needs
" |$ T$ C4 z( I5 \" l% [( n::只 有 这 是 酒鬼 要的6 Y* g$ I G; d8 |6 `$ x, J/ f
Is a suitcase and a trunk.
$ f% J4 F% Q1 H6 G::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@! x( Z; u6 O: q) p5 n& i2 m+ x2 V1 t
The only time he's satisfied
2 n# \' Q6 Y8 e. B- k::光 一个 时刻 他 挺满足
2 S; s' A6 p: f* S% J3 V. lIs when he's on a drunk.
0 Q; Z7 ~/ n. b* m9 W0 X( o# J' R::就 是 他爱 喝 到 躺。@
5 f7 a u" A# w6 kFills his glasses to the brim,
% q; A, } z# @4 u9 R::把 他的 杯子 加 到 满,
l* i; ]$ d" q4 n+ w9 g+ F. u# GPasses them around
! O1 J8 L; @: l::直到 醉 茫茫 @% I/ I3 T) N( W% x8 J9 G( Q
6段7 _6 G2 X1 Z& A% \8 N' x' t) t: a
Only pleasure he gets out of life+ S3 M6 W( c- t# V
::最 得意 他 有 好 命 运) b$ g, t3 u; I2 x
Is hoboin' from town to town.
4 W; l' j3 E* e% S::能 瞎 走 一庄 换 一庄。@5 @7 K# U( p y
One foot is on the platform
+ ], `! W; ^0 V3 N::一 脚 正 踏 在 月台1 p8 b0 {! H* |2 d p4 Y
And the other one on the train.. M, _, v& j0 ^/ o
::另 一 只 脚 踏上了 车厢。@
: q a" s5 N2 a7段4 s; ]- t) N0 _7 v: P( e
I'm going back to New Orleans( k4 |9 ]* h* E, E6 o0 i
::我 正要 回 去 纽 奥良" i# {" j( g; F' E0 p
To wear that ball and chain.9 o a+ z) d& H; f
::去 穿 上 链球 跟 锁链。@2 R) F8 k& e! [) V
Going back to New Orleans,
3 ?: g( v2 w2 `::就 回 去 纽 奥良,' j7 p# {! ]6 d: d
My race is almost run.3 i% V/ p2 F& ?/ ?1 z8 d4 x: d
::我的 路 马 上 跑完。@% T! s3 ?# r" F
Going back to spend the rest of my days: O( o1 ~* W4 K' L* w3 ~8 {2 x# g
::就 回 去 耗 掉 只剩 的 时 光0 |6 y/ R5 p2 c+ n4 y
Beneath that Rising Sun. //
7 ~) ~! w% R' H. q y7 E. b2 t! d; b::顶头 是那 朝阳 园。@//
" k$ C! ^5 U% S4 @9 L) n( z( f& O" Z2 `http://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html j: H9 v8 u r
>>>' \0 z& b9 d0 T9 l
&=《朝阳园》 -诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05) A& |( n( v+ j( D5 K
&(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
* i; g' k8 F$ N& _9 Z2 x2 G$ P 首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。
* k4 n5 t c- B1 @' |7 _# D8 r 至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。9 c K* P2 p5 S$ y4 [: N
民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
. l6 ?) k# L8 h' I( X>- ^# Y: `; j" ~9 B4 _7 i
此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。6 U/ X f$ r, u
第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。3 l6 h* F" g$ \+ g q% \
第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。& t# w! z& r+ E9 P6 v4 J+ ~ [& \) W
>( o+ P$ q M( |3 E O
第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。: q# \7 c- ~- N% G+ W
>7 Z7 j" e# _( z3 g" J; @5 d4 |
第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
- }& I- L7 w# N% `& q$ U6 }, { 第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。% c5 [2 P6 J5 ~7 L/ H p
>
) k8 Q0 \0 H8 z# S 第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。 V$ y% { M1 {) o6 G% P- o! x
>2 x8 R4 Z; T7 u6 z! V
以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?
^- P- Z' W1 H2 e: y; n 这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。! S P R6 y/ c) a
而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.; a6 H+ A! n6 W8 ^0 a; i
>>>
. N9 g$ E2 D: u# `9 b7 a* X附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网4 e8 o- \2 L- @: _
附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.) H( e& P4 a, q J/ x
>
( F# P1 c% o F( s: z附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.
+ {% G3 \& B: K# \6 I+ E( nhttp://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
7 H8 B( N0 I& }/ |>>>
3 W1 @( s7 t S* u6 H &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。
7 |" \% ]0 Y, G, W" T2 t. n# w3 b 流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。% k0 y1 Y( I# k$ F# ?* r0 {$ U
附E:《存在》 词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.4 G- X7 z8 K# F, p
1a
' }- Z+ S8 g* D# ^多少人走着却困在原地- q0 ^7 S* m: R1 ]9 t
多少人活着却如同死去4 r" u; I8 ?4 K t" V# S4 F
多少人爱着却好似分离
( M( r8 a# L+ ` E/ s/ j+ G多少人笑着却满含泪滴
5 A5 H- b) o6 A4 C |- ~$ P1b>
6 m* b+ g- H7 x; Y谁知道我们该去向何处
h# {4 Q) j& f( l3 C; G谁明白生命已变为何物
/ [! ^) V5 z$ g+ |! v# B! ? J. e是否找个借口继续苟活5 r, N5 u2 v( }4 D) S
或是展翅高飞保持愤怒0 l) F( \; B1 g8 O( t" l
我该如何存在, }+ y6 O# L' |$ o- e! M( w
2a; S3 Y `. H# s$ m1 O# s' R( G. S
多少次荣耀却感觉屈辱$ ~: o' z, ^1 V) C
多少次狂喜却倍受痛楚
, V5 T, P5 `6 R ^- F; e多少次幸福却心如刀绞, i r( t+ a4 v2 g4 _% l+ u( g
多少次灿烂却失魂落魄
$ G$ Z8 `( E0 Q2 \2b>
6 d! t. J. o3 l/ u, q" i谁知道我们该梦归何处; Z1 |2 O; U9 H3 t- l
谁明白尊严已沦为何物
% m" F/ P8 y; w/ c. I- m是否找个理由随波逐流
: E% f0 v9 m! B8 |" r! Z) w或是勇敢前行挣脱牢笼
' Z! ]/ ?# R4 v0 g; f" A- F8 e( s我该如何存在, Z" R4 C9 T: Q) {0 M- G
3a=1b
. B$ M* c6 b+ a+ p; e谁知道我们该去向何处4 N" m: B0 B( Y& ~/ K
谁明白生命已变为何物8 l- ^/ j% C& x
是否找个借口继续苟活7 @' u2 w d( m1 m
或是展翅高飞保持愤怒
& w2 i# u% E8 _! P$ _& h' ^3b=2b
Y0 H/ n- P; z谁知道我们该梦归何处
R. A* a' g+ @5 n, a V谁明白尊严已沦为何物
4 z- S1 I4 s4 J' ~1 l; m( w, h7 j+ x是否找个理由随波逐流5 v4 n. K) q2 g) z/ @ r5 t: m
或是勇敢前行挣脱牢笼
( s+ b6 Z J- f4 i' m4 V我该如何存在。//
, A; `: E) F- B# @7 a: a. ]>>>
" {$ t- p: x( M! o4 R &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。5 { e1 V5 e5 h) ]) B+ e' I* w
>
5 D. o' u2 p7 @! ?* ^2 f 若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
6 {; Q+ F( F) P q3 q>
% V/ w9 r2 U) {! F" ]附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24
/ @/ o5 h/ Z3 N+ y4 S1 [' N% @% _《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.
M7 s0 b4 t* t; i9 ^7 _! Q: A-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)
: y# X3 s! k: ?/ |7 A:::《汤姆·杜利》 中译/胖大海
: l1 J8 c" Y# g0$ D0 l* p, v6 ~2 {
Spoken Intro: Throughout history there have been many songs written about
, b( O V: s$ T# H5 w, sthe Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful
9 o. q g9 m$ Z5 P& Qwoman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises. j2 U5 o1 o/ z
tomorrow, Tom Dooley must hang.
8 H8 l9 I. N' k* ?0
' I3 L) I$ j: R1 }: B. z$ Q' g:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。: }3 m/ s R# O. | h2 K3 E
1
0 d! K6 M: \: J6 NHang down your head, Tom Dooley
2 f+ O% N7 @! a" ]:::低下头吧,汤姆·杜利! _% ?7 [% m! n, i# e' R, }1 Z( T
Hang down your head and cry$ o& n6 ]7 g) U, n
:::低下头,哭吧1 k; J" a. Q3 Y9 U/ y
Hang down your head, Tom Dooley
3 @. _! G( x" Z+ a! f% O# E {:::低下头吧,汤姆·杜利' _4 r- z; Z( }& {- i9 Y& N6 K
Poor boy, you're bound to die+ m; z5 X) ? v3 Y6 s
:::可怜的孩子,你就要死了+ `6 b8 J* u& M/ M7 r( m9 p# K
2+ X4 I5 C# O- H# b
I met her on the mountain, there I took her life
! V T/ }# {7 R9 d3 {:::我在那座山上见到她,在那里杀了她
- z% }6 p. C% F6 f3 \Met her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
& w3 U4 z) ?; v7 g7 y$ U:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她0 |5 I U, i8 H" ~ u! x
3
: A, L* X) x" y) ~& ~( W9 dHang down your head, Tom Dooley' M; s4 s) Z7 R; h: H% _, t
:::低下头吧,汤姆·杜利
( v1 N& O5 ^1 D, |4 ~, aHang down your head and cry (ah-uh-eye)
7 H6 o$ c" Y7 i/ l/ O:::低下头,哭吧
8 L! d' q9 S" O0 j+ \( l* n# THang down your head, Tom Dooley9 ?5 q5 ^0 }, ]2 T; z3 Q+ `
:::低下头吧,汤姆·杜利+ ?8 H I. _7 d* V' b4 U9 B
Poor boy, you're bound to die- _8 M2 m- C* X$ s
:::可怜的孩子,你就要死了
0 r c8 y" P8 g9 M9 Q4 J- O2 i! O/ j4: N1 { v6 W% s; |7 l
This time tomorrow reckon where I'll be, m) g% c9 r& D8 |& u
:::想想明天的这个时候我在哪儿% Z4 J/ l/ W+ M u, @ L
Hadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)$ q/ A6 b% ?" v9 ^
:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)3 P0 k$ z, }: R* u! [6 \1 F; I/ _) k4 ?
5=3
8 ~$ K1 r1 m) n+ N _* n3 X; jHang down (your head) your head (Dooley) and cry
" q8 d7 L; D5 o5 U% \* e:::低下头,哭吧,杜利
! N6 z& V6 J9 dHang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)/ X& O" T6 F6 x+ A
:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
! N1 B# L. ?3 l; y& a2 C) p, DHang down (your head) your head (Dooley) and cry- L/ z, u) `( A& ^$ @
:::低下头,哭吧9 B$ x- ]- l6 M" Z
Poor boy, you're bound to die (Chorus)) z$ K. A" ?1 J
:::可怜的孩子,你就要去死了
, |7 v8 d4 M- }# d- j" q62 m( P. e$ _8 h& @- |) k
This time tomorrow reckon where I'll be2 Z1 C$ r$ p* i ~: W1 M; n* y
:::想想明天的这个时候我在哪儿
; R+ P8 e3 G3 NDown in some lonesome valley 7 G" }& n" J/ N7 A' a- j( r" N: K7 s
:::在某个寂静的山谷里/ Q h5 g4 o" C% s" j a# n8 n: U
hangin' from a white oak tree (chorus)
1 D7 @7 r& V% v0 B+ j: |:::被吊死在一棵白栎树上?& O# l8 g, N5 \# C
7=3" ?( E: U( N. | d, ^$ g/ j* A
Hang down your head, Tom Dooley! u& i5 _% z! H3 m9 Y7 B/ M
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
6 s l; V: A# V: y* n2 y( PHang down your head and cry (ah-uh-eye)
4 z: u- j. J8 a- p3 ~" ^:::低下头,哭吧
6 G5 ?; p. x1 |! V+ u& dHang down your head, Tom Dooley
7 A; |4 L" A( X: j x:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
9 \" X# C: H7 d* {/ F6 j- L. O! IPoor boy, you're bound to die (ah well now boy)
& c4 s5 }4 S; L4 s w5 a/ H$ Q J:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)2 s7 G! V2 M" T5 j+ y/ C
8=3, Y' ~+ E6 ^5 w" x( G( D& h
Hang down your head, Tom Dooley
2 a. K, N: M Q:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
' ]; V; {8 W. ?; p. EHang down your head and cry (poor boy ah well uh)/ M4 A6 H1 E8 o2 j# \
:::低下头,哭吧(可怜的孩子)
, _" [( M7 ]4 }9 d8 u8 M, b# ZHang down your head, Tom Dooley& r9 W9 [2 U @ r' x# Z
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利/ R1 R0 n7 J, p1 W8 f$ A
Poor boy, you're bound to die
& ^# N& Z& {0 n4 A/ X% a1 l" n:::可怜的孩子,你就要去死了% j* Q2 a8 X; s5 t8 J E9 m6 A
>1 ?5 A& O2 e9 V0 f$ E$ @$ k, h
Poor boy, you're bound to die % P5 d, D% E6 u6 y8 z2 P
:::可怜的孩子,你就要去死了
) a" W5 m/ ~1 N4 ]6 b$ {Poor boy, you're bound to die - R% z8 L# N9 \: l9 ]! _5 e- R6 I
:::可怜的孩子,你就要去死了0 K2 M6 ^/ C( h5 ^
Poor boy, you're bound to----die. //
. R, \( C6 o Y7 y; g% S:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
/ @/ v5 Z1 ?# `4 v* Xhttp://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/
/ v# [. M# t+ \>>>(完)
3 K- ]2 Y9 k/ R% B8 g |