中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 190|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

桃花

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-3-17 10:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
桃花
山子影
       读许剑桐《桃花》,随即唱和。





The Peach Blossom
By Xu Jiantong

The peach blossom was in bloom the day I landed.
The peach blossom was in bloom the night I married.
The peach blossom will be in bloom the moment my life is ended.
The peach blossom in bloom ——
my cry, my blood, and my last word.


译文:

桃花
文 许剑桐

我出生那一天,桃花开得正艳
我新婚那一夜,桃花开得正艳
我死去那一刻,桃花开得正艳
她们分别是——
我的啼哭,落红,和遗言

悦读剑桐《桃花》诗

诗苑
一枝独秀
预祝胜出!

随吟《桃花》

我出生的时候,桃花开了
我新婚的时候,桃花开得正艳
我死去的时候,桃花又开了
_______分明是
我与你约定
走进一座爱的圣殿
和我的遗言
2018,3,17 10:13临屏
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-23 05:06

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表