中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 忍淹留
打印 上一主题 下一主题

猜猜我有多爱你

[复制链接]
11#
发表于 2012-10-17 14:08 | 只看该作者
呵呵,爱是可以度量的。问候淹留。{:soso_e163:}
回复

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2012-10-17 14:32 | 只看该作者
书剑飘零 发表于 2012-10-17 14:08
呵呵,爱是可以度量的。问候淹留。

这样温馨的童话,不能错过的。问您好。
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2012-10-17 21:24 | 只看该作者
我对你的爱也能一直到月亮——再转回来
很经典的对白{:soso_e163:}





回复

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2012-10-17 21:34 | 只看该作者
西沈 发表于 2012-10-17 21:24
我对你的爱也能一直到月亮——再转回来
很经典的对白

能感动到最深处。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-10-17 21:36 | 只看该作者
忍淹留 发表于 2012-10-17 21:34
能感动到最深处。

谢谢你的贴,感动一次
回复

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2012-10-17 22:22 | 只看该作者
西沈 发表于 2012-10-17 21:36
谢谢你的贴,感动一次

我也是受感动的,便谢谢我自己?还是谢谢你来分享这感动。
回复

使用道具 举报

17#
发表于 2012-10-18 01:37 | 只看该作者
忍淹留 发表于 2012-10-16 20:32
不是我啦,作者名字在英文部分里,我还是把它加上吧。

英转汉语也是再创作,译者的文学修养和语言功力深浅不同,在翻译文本中读的出来。这篇感人的童话,如果不是下面有英语文本撑着,汉语表达出情感中著开的视觉味觉俘虏了阅读者,还以为是汉语写作者写的。
回复

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2012-10-18 09:23 | 只看该作者
埙羽 发表于 2012-10-18 01:37
英转汉语也是再创作,译者的文学修养和语言功力深浅不同,在翻译文本中读的出来。这篇感人的童话,如果不 ...

大鸟愈发嘴甜,这样会夸人了。
回复

使用道具 举报

19#
发表于 2012-10-19 02:18 | 只看该作者
忍淹留 发表于 2012-10-18 09:23
大鸟愈发嘴甜,这样会夸人了。

山上的野果熟了,它们的肉体含满甜味,都是大鸟的主食。嘴甜,是吃野果吃的。
回复

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 2012-10-19 09:51 | 只看该作者
埙羽 发表于 2012-10-19 02:18
山上的野果熟了,它们的肉体含满甜味,都是大鸟的主食。嘴甜,是吃野果吃的。

大鸟不要学淹留食素,虫子还是要多吃些的。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 13:17

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表