一个法国女孩(一)
文/冬雪马
都说青春的眼睛 透亮
我却看到她满眼的迷蒙
这满眼的迷蒙中有魂灵 飘过来
飘过去 在青山上缠绕 捉迷藏
这眼神中的迷蒙恰似离开我很久的
怦然心动 恰早春夹带些许冬季寒冷
使浪漫气息中渗出点滴爱怜的哀愁
这眼神中的迷蒙似乎刚穿越 百年沧桑
“神秘的森林” 而被肖邦的乐曲沁透
参天大树的雾气注入了她的眼瞳
使得她的双眼饱盈天水 而微眯
忐忑地等待黎明的到来 无意中 无声息
悄落在园中的玫瑰花上 门前喷泉水舞起
A French Girl(一)
by Snow Horse
It is said the eyes of youth, very bright
But I saw her eyes full of mist, like
There is a soul in this fascinating mist, floating around
Winding on the green hills, hide and seek surrounded
The fascinating mist in these eyes, like leaving me for a long time
Heartbeat, like the early spring with a little winter's cold rhyme
Makes a romantic breath, leaking a little bit of love and sad
The fascinating mist in these eyes seem like had
Passed through a hundred years of vicissitudes, soaked
By "Mysterious forest" of Chopin's music and perfect
The fog of giant trees infused into her blue eyes
Make her eyes full of sky water, slightly blinking eyes
Unsettled waiting for the dawn’s coming, inadvertently, silently
Falling on garden roses, the fountain water jumps delightfully
|