热度 2||
著名的印度国际和谐推广大师斯里-钦莫伊曾在他的诗中这样写到:
Beauty is the inner voice of silence.
Beauty is the duty of the loving heart.
Beauty is the perfection of the aspiring life.
Beauty is the message of the illumining soul.
Beauty is the Reality-Embrace of God.
Sri Chinmoy
美是发自内心而沉默的声音
美是富有责任而充满爱的心
美怀有远大抱负而完美至臻
美具有传递使命而点燃灵魂
美接受上帝拥抱而现实自身
今天向大家推荐一位优秀的女诗人——草木容若,我读她的一些诗,总觉得很特别,很有个性,很有诗性,很有内张,不信请您过目,感觉下如何?
Feeding one with poetry
Written by Caomu Rongruo
Translated by Tulip
At night when a light sketched by adept pen
Twists herself with flash, her fingertip
Would get a tiny wound with words
Sitting in her depths to avoid evil, feeling secluded deer sounds
Yet the fresh and soft water brisk to the perfect point. Really
She will not be pushed too far by Peach Flood in March
Neither be swathed aside by silky dress of time
You want to lie down together with the Book of Song
To hatch a sentimental poem
For a man facing night sky to twist light himself
The hungry man in various hurried sea of people
He is willing to lose himself so erects ladders with a torch
Raising him by own to fabled four walls
He wants to put off the tight coat
Fortunately he dreams of a piece of small poem
Opened to smell of flavors of Book of Songs and water sound
He is chewing poetry
Back to his depth
For reconciliation around him
2012年11月15日
翻译:Tulip
附原玉:
用诗歌喂养一个人
文/草木容若
在夜里 就作经纶素描着的一盏灯
拧亮自己的时候 指尖
会被一些词语微创
坐在自己的深处避邪 有幽幽的鹿鸣
而新嫩的水声恰到好处 其实
真的不会被三月的桃汛推远
更不会被光阴绵薄在一边
你要和诗经躺在一起
孵化一首青涩的小诗
为一个向晚的人 拧亮自己
那个饥饿的人 在形色匆匆的人海
情愿丢失自己 他架云梯 举火把
想要褪掉越来越紧的外衣
多么幸运 他被一首小诗梦见
打开它能闻到诗经和水声的味道
他咀嚼着诗歌
回到深处的自己
与四周和解
Powered by zgsglp.com
© 2011 中国诗歌流派