中国诗歌流派网
标题: 英译王法先生诗《梦·登青山》(附英文录音) [打印本页]
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-19 23:12
标题: 英译王法先生诗《梦·登青山》(附英文录音)
本帖最后由 忍淹留 于 2012-5-28 20:54 编辑
Dream•Climbing green hill
It was tired last night,and sleeping with clothes all over
During absentminded
a green hill appeared before my eyes
From the place cloud and mist covered
stone steps spiraled up
a voice called me lightly:climb the hill
steped with strings playing together
Step first,paced heavily as gold
like the sound of waternut koncking
Step second,gets the sound of silver dollar falling to the ground
Step third,dust spilled
Step forth,women and babies crying
Step fifth,my leg bone was hit as bamboo
Step sixth,swiftly wind started to ring under my feet
Step seventh,wind penetrated from soles of feet instantly
transparented the insides
ten thousands of gold lines were shoot from hair
A Sanskrit voice said:he has got seven-story pagoda
原诗:
梦·登青山 王法
昨夜好倦,和衣而卧
似梦非梦间
眼前浮现一座青山
云雾缭绕处
一脉石阶盘旋而上
一个声音轻轻唤我:登山
抬步登阶,耳畔有丝竹管弦和鸣
登一阶,脚步沉重如金
有马蹄叩击之声
登二阶,有银元落地之声
登三阶,有尘土洒落之声
登四阶,有女人、婴儿的啼泣声
登五阶,有人敲打我腿骨如竹
登六阶,脚下响起倏倏的风声
登七阶,风瞬间从脚底渗入
顷刻透明了五脏六腑
有万条金线从发梢射出
一个梵音说:他已七级 浮屠
(, 下载次数: 199)
作者: 埙羽 时间: 2012-3-20 01:05
淹留,你真努力。夜深了。{:soso_e100:}
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-20 07:21
埙羽 发表于 2012-3-20 01:05
淹留,你真努力。夜深了。
我都好久没出作品了,当然不能太懈怠。可是埙羽兄比我勤奋太多,我还差远了。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-20 07:22
埙羽 发表于 2012-3-20 01:05
淹留,你真努力。夜深了。
顺带问你个早安,。
作者: 埙羽 时间: 2012-3-20 07:28
忍淹留 发表于 2012-3-20 07:22
顺带问你个早安,。
早安。早晨美好。木头鸭子飞起来了?
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-20 07:35
埙羽 发表于 2012-3-20 07:28
早安。早晨美好。木头鸭子飞起来了?
起的也这么早?埙羽兄跟我是一个时空存在的吗?我质疑了……
作者: 埙羽 时间: 2012-3-20 07:42
忍淹留 发表于 2012-3-20 07:35
起的也这么早?埙羽兄跟我是一个时空存在的吗?我质疑了……
我比你要早一些到达这个时空,你不觉的吗?
想不想看张枣的诗《镜中》?
作者: 王法 时间: 2012-3-20 08:17
谢谢淹留!注意身体哦。握手。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-20 19:11
埙羽 发表于 2012-3-20 07:42
我比你要早一些到达这个时空,你不觉的吗?
想不想看张枣的诗《镜中》?
想啊,想印在脑子里,忘都忘不掉才好。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-20 19:12
王法 发表于 2012-3-20 08:17
谢谢淹留!注意身体哦。握手。
通过这次翻译,明显发现了自己的不足,这还多亏老先生呢。
作者: 王法 时间: 2012-3-20 19:15
不怪我就好。谢谢。问候。祝健康,好心情。
作者: 埙羽 时间: 2012-3-20 19:24
就这首:《镜中 》
●张枣
只要想起一生中后悔的事
梅花便落了下来
比如看她游泳到河的另一岸
比如登上一株松木梯子
危险的事固然美丽
不如看她骑马归来
面颊温暖,
羞惭。低下头,回答着皇帝
一面镜子永远等侯她
让她坐到镜中常坐的地方
望着窗外,只要想起一生中后悔的事
梅花便落满了南山
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-20 19:45
埙羽 发表于 2012-3-20 19:24
就这首:《镜中 》
●张枣
作者: 瑚图灵阿 时间: 2012-3-22 09:47
王老师的好诗!有禅的色彩,写出了人生的奥义!
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-22 19:08
瑚图灵阿 发表于 2012-3-22 09:47
王老师的好诗!有禅的色彩,写出了人生的奥义!
但愿我未有玷。
作者: 张无为 时间: 2012-3-22 21:25
有意义的工作,支持。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-23 19:21
张无为 发表于 2012-3-22 21:25
有意义的工作,支持。
有能量的鼓励,收到。
作者: 王小花 时间: 2012-3-29 01:35
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 川黎长 时间: 2012-5-22 18:15
此帖必火!
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-22 21:41
川黎长 发表于 2012-5-22 18:15
此帖必火!
作者: 汤胜林 时间: 2012-5-28 08:14
王法 发表于 2012-3-20 08:17
谢谢淹留!注意身体哦。握手。
一句都没读懂。还好,有几个单词还认得我!
作者: 王法 时间: 2012-5-28 08:19
汤胜林 发表于 2012-5-28 08:14
一句都没读懂。还好,有几个单词还认得我!
我一个字都不懂。(光认识字母)
作者: 汤胜林 时间: 2012-5-28 08:20
王法 发表于 2012-5-28 08:19
我一个字都不懂。(光认识字母)
他翻译你的名字不是直译,而是意译呢!应该直译好!
作者: 汤胜林 时间: 2012-5-28 08:22
汤胜林 发表于 2012-5-28 08:20
他翻译你的名字不是直译,而是意译呢!应该直译好!
我看错了,没有翻译名字。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 12:24
王法 发表于 2012-5-28 08:19
我一个字都不懂。(光认识字母)
有机会读给老先生听。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 12:24
汤胜林 发表于 2012-5-28 08:22
我看错了,没有翻译名字。
作者: 王法 时间: 2012-5-28 12:28
忍淹留 发表于 2012-5-28 12:24
有机会读给老先生听。
一定会有机会。先谢。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 12:32
王法 发表于 2012-5-28 12:28
一定会有机会。先谢。
到时候莫要再说淹留声音小。
作者: 王法 时间: 2012-5-28 12:37
忍淹留 发表于 2012-5-28 12:32
到时候莫要再说淹留声音小。
不是淹留声音小,是无为教授限声了。他嫉妒你的声音比他好听。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 12:48
王法 发表于 2012-5-28 12:37
不是淹留声音小,是无为教授限声了。他嫉妒你的声音比他好听。
终于平反了,好晴朗的天哦!
作者: 王法 时间: 2012-5-28 12:54
忍淹留 发表于 2012-5-28 12:48
终于平反了,好晴朗的天哦!
祝心情痛快!
作者: 埙羽 时间: 2012-5-28 12:58
王法 发表于 2012-5-28 12:37
不是淹留声音小,是无为教授限声了。他嫉妒你的声音比他好听。
原来如此!就是!
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 13:00
埙羽 发表于 2012-5-28 12:58
原来如此!就是!
这就是民意,开心死我了!
作者: 埙羽 时间: 2012-5-28 13:01
忍淹留 发表于 2012-5-28 12:48
终于平反了,好晴朗的天哦!
太阳出来了
作者: 王法 时间: 2012-5-28 13:04
埙羽 发表于 2012-5-28 12:58
原来如此!就是!
千古奇冤,一朝得雪。
作者: 王法 时间: 2012-5-28 13:05
丫头的病彻底痊愈!
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 19:37
埙羽 发表于 2012-5-28 13:01
太阳出来了
大鸟快出来晒羽毛。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 19:38
王法 发表于 2012-5-28 13:04
千古奇冤,一朝得雪。
我们这样议论,张老师上课要喷嚏不断了,
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 19:39
王法 发表于 2012-5-28 13:05
丫头的病彻底痊愈!
还有三周回去复查,但愿痊愈。
作者: 王法 时间: 2012-5-28 19:42
忍淹留 发表于 2012-5-28 19:38
我们这样议论,张老师上课要喷嚏不断了,
他溜的很快。
作者: 埙羽 时间: 2012-5-28 19:44
忍淹留 发表于 2012-5-28 19:39
还有三周回去复查,但愿痊愈。
淹留己经痊愈,没事。
作者: 埙羽 时间: 2012-5-28 19:50
忍淹留 发表于 2012-5-28 19:37
大鸟快出来晒羽毛。
羽毛要先洗洗再晒。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 20:00
埙羽 发表于 2012-5-28 19:44
淹留己经痊愈,没事。
医生说,这个病要彻底好了,总要自己调理半年。
作者: 埙羽 时间: 2012-5-28 20:02
忍淹留 发表于 2012-5-28 20:00
医生说,这个病要彻底好了,总要自己调理半年。
最有效的调理药物是快乐的心情,淹留有。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 20:14
王法 发表于 2012-5-28 19:42
他溜的很快。
老先生不在QQ上?快下载我刚传到这个帖子上的附件!
作者: 王法 时间: 2012-5-28 20:31
忍淹留 发表于 2012-5-28 20:14
老先生不在QQ上?快下载我刚传到这个帖子上的附件!
没找到,在哪里?
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 20:32
王法 发表于 2012-5-28 20:31
没找到,在哪里?
这个帖子的首页,诗的下面有一个上传的压缩文件。
作者: 王法 时间: 2012-5-28 20:36
忍淹留 发表于 2012-5-28 20:32
这个帖子的首页,诗的下面有一个上传的压缩文件。
我不会。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 20:47
王法 发表于 2012-5-28 20:36
我不会。
您直接点那个文件就行,就像下载《诗歌周刊》一样。
作者: 埙羽 时间: 2012-5-28 21:09
王法 发表于 2012-5-28 20:36
我不会。
《梦·登青山》英文录音.rar (897.66 KB, 下载次数: 9) 直接点击《梦·登青山》,打开后出现“打开”字样的方框,便下载完毕。点击出现的诗题目便可收听录音。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-28 21:21
埙羽 发表于 2012-5-28 21:09
《梦·登青山》英文录音.rar (897.66 KB, 下载次数: 9) 直接点击《梦·登青山》,打开后出现“打开”字样 ...
大鸟辛苦。
作者: 埙羽 时间: 2012-5-28 21:28
忍淹留 发表于 2012-5-28 21:21
大鸟辛苦。
大鸟总要干点事,不能尽吃不做事
作者: 王法 时间: 2012-5-29 04:58
埙羽 发表于 2012-5-28 21:09
《梦·登青山》英文录音.rar (897.66 KB, 下载次数: 9) 直接点击《梦·登青山》,打开后出现“打开”字样 ...
谢谢。
作者: 张无为 时间: 2012-5-29 20:29
嗯,纯正的声音,祝再接再厉。
作者: 忍淹留 时间: 2012-5-29 21:39
张无为 发表于 2012-5-29 20:29
嗯,纯正的声音,祝再接再厉。
读错了好几个单词,想重新录但是觉得状态不如第一遍,就作罢了。
作者: 小柯953 时间: 2012-7-1 10:54
坚决贯彻落实 > 会议精神!
作者: 忍淹留 时间: 2012-7-1 11:50
小柯953 发表于 2012-7-1 10:54
坚决贯彻落实 > 会议精神!
啊?
作者: 素手 时间: 2012-7-1 12:22
淹留,你很棒哦!
作者: 忍淹留 时间: 2012-7-1 12:46
素手 发表于 2012-7-1 12:22
淹留,你很棒哦!
还在努力进步中!嘿嘿。
作者: 素手 时间: 2012-7-1 12:46
忍淹留 发表于 2012-7-1 12:46
还在努力进步中!嘿嘿。
作者: 忍淹留 时间: 2012-7-1 14:37
素手 发表于 2012-7-1 12:46
共勉哦,夏季暑热,问安。
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) |
Powered by Discuz! X3.3 |