中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 李世纯
打印 上一主题 下一主题

《 正能量 - 读后感 - 翻译座右铭 - 读者留言 - 经验之谈 》

[复制链接]
楼主
发表于 2020-8-17 14:40 | 显示全部楼层
64(转载) 原作之原貌于世,天生唯一,无可替代;翻译作品良莠与否不在原貌体现与否,而在是否达成原作主观预期与客观感应完美对接最大化
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2020-8-17 14:43 | 显示全部楼层

65.成功翻译作品有如成功无人机、成功智能机器人,让主客双方信息交流、沟通,精准、无障碍

66.简言之,翻译追求作品传递信达雅,非作品原貌
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-25 10:38

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表