中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

西语诗歌西译中: 百首爱情十四行诗之五 作者:聂鲁达 翻译:郁序新

查看数: 1574 | 评论数: 21 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2013-9-9 10:03

正文摘要:

本帖最后由 郁序新 于 2013-9-9 10:05 编辑 百首爱情十四行诗之五 巴勃罗-聂鲁达 翻译:Tulip 十四行诗 (5) 请别碰那黑夜,那空气,或那黎明 只有那土地,那些簇拥的硕果的忠贞 那些 ...

回复

郁序新 发表于 2013-9-10 19:15
胡有琪 发表于 2013-9-10 09:21
动人心弦的爱情诗章,学习。
问好郁哥!

谢谢有琪诗弟的欣赏和鼓励!
胡有琪 发表于 2013-9-10 09:21
动人心弦的爱情诗章,学习。
问好郁哥!{:soso_e163:}
绝不收兵 发表于 2013-9-10 05:56
兵兵学习老师佳作 敬茶问好
荒原猛士 发表于 2013-9-9 17:58
郁序新 发表于 2013-9-9 14:57
谢谢猛士!

郁序新 发表于 2013-9-9 15:01
如花 发表于 2013-9-9 13:56
很热烈。学习。

谢谢如花,期待你的佳作!
郁序新 发表于 2013-9-9 15:00
如果累 发表于 2013-9-9 13:12
聂鲁达的爱情诗有过一些,有感染力

谢谢来赏,读原诗有味道,翻译也同样乐在其中。
郁序新 发表于 2013-9-9 14:59
乐冰 发表于 2013-9-9 12:28
喜欢

你的喜欢就是愚的动力!
郁序新 发表于 2013-9-9 14:58
徐倩 发表于 2013-9-9 11:14
格式原文就这样的吗?

是的原文是十四行,尽可能按西班牙语最后一个词的为韵。
张智文 发表于 2013-9-9 14:57
郁序新 发表于 2013-9-9 14:57
张老师的茶好香啊!回敬你一杯香槟!


{:soso_e157:} {:soso_e157:}

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-2-17 18:04

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表