中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1198|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

美国诗人Langston Hughes: 梦想

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-9-23 09:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 叶如钢 于 2015-9-23 09:21 编辑

梦想

原作: Langston Hughs (美国, 1902-1967)
叶如钢译, 2014. 11. 24.


紧握住梦想
梦想若消亡
人生就是断翅鸟
不再能飞翔
紧握住梦想
梦想若失踪
人生就是荒原
在雪中凝冻


Dreams

Langston Hughs

Hold fast to dreams  
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That can never fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen only with snow
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2015-9-23 14:42 | 只看该作者
叶老师好!
这是蓝火苗加菊花炭风格.
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2015-9-23 14:44 | 只看该作者
紧握住梦想——

学习,欣赏。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2015-9-24 08:33 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2015-9-23 14:42
叶老师好!
这是蓝火苗加菊花炭风格.

多谢火星!
蓝火苗, 菊花炭----这两个名词是新潮网语吗? 解释一下?
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2015-9-24 08:34 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2015-9-23 14:44
紧握住梦想——

学习,欣赏。

问候火星!
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2015-9-24 14:32 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2015-9-24 08:33
多谢火星!
蓝火苗, 菊花炭----这两个名词是新潮网语吗? 解释一下?

这是标准汉语

我的这个留言是表示:
翻译给原作增加了色彩.


回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2015-9-24 14:38 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2015-9-24 14:32
这是标准汉语

我的这个留言是表示:

明白了。 谢谢你!
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2015-9-24 14:43 | 只看该作者

菊花炭:是一种上等的最好的木炭,因横截面像菊花而得名.
蓝火苗:就是东西燃烧时火的上端的那种蓝色.很美.文学作品中多有出现.
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2015-9-24 14:47 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2015-9-24 14:43
菊花炭:是一种上等的最好的木炭,因横截面像菊花而得名.
蓝火苗:就是东西燃烧时火的上端的那种蓝色.很美. ...

学习了。 很好的词语。 菊花炭以前没有见到过。 谢谢。
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2015-9-24 15:01 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2015-9-24 14:38
明白了。 谢谢你!

叶老师不用客气.
您在线,那正好我们讨论一下拜伦的诗歌吧.
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 22:22

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表