《林荫夜色》
画/列维坦
配诗/胡有琪
一到月失眠的时候
树便开始弹奏迷魂的小夜曲
树影便开始跳正宗的小天鹅芭蕾舞
在俄罗斯的林荫夜色里
古典的夜宴准时宴客
Night in Wood Shadow
Painting by Levitan
Poetry by Hu Youqi
Translated by Tulip
Upon the insomnia of a month
The trees began to play ecstatic night tunes
And they began to dance the original Little Swam Ballet
In the night of wood shadow in Russia
The classic feast is held for guests on time
2012年9月13日
翻译:Tulip
|