Я рос. Меня, как Ганимеда, 我生长。如同盖尼米德卫星,
Несли ненастья, сны несли. 被阴霾裹挟,被噩梦左右。
Как крылья, отрастали беды 就连羽翼,亦长出不幸
И отделяли от земли. 并被从大地分离出去。
Я рос. И повечерий тканых 我生长。在晚餐的祷告中
Меня фата обволокла. 布衣面纱将我围裹。
Напутствуем вином в стаканах, 我们举起杯中的红酒
Игрой печальною стекла, 把玩玻璃中的哀愁说尽祝福的话语。
Я рос, и вот уж жар предплечий 我生长,在鹰翼的包裹中
Студит объятие орла. 赤热的肱二头肌失血正日渐冰冷。
Дни далеко, когда предтечей, 当日子还远,先行者们远未到来时,
Любовь, ты надо мной плыла. 爱情啊,你就漂浮在我的天空。
Но разве мы не в том же небе! 然而,那片兰天并不属于我们!
На то и прелесть высоты, 更何况那是高处的胜境,
Что, как себя отпевший лебедь, 天鹅在上面已把挽歌唱尽,
С орлом плечо к плечу и ты. 而你却在与鹰鹫比肩飞行。
1913, 1928。 2013、08、19
|