本帖最后由 顽颜 于 2016-3-16 04:09 编辑
为了四个人我加进这歌词,
他人或许无意中听见,
哦世界,我向你道歉,
你并不认识这四个人。
(顽颜 译)
原诗
<CAUSA>
I join these words for four people,
Some others may overhear them,
O world, I am sorry for you,
You do not know these four people.
艺术,1910 【美】埃兹拉·庞德
绿色砷化物弄脏了蛋白色桌布,
加油,草莓酱!来场视觉盛宴。
(顽颜 译)
L'ART, 1910
Green arsenic smeared on an egg-white cloth,
Crushed strawberries! Come, let us feast our eyes. |