皮埃尔•路易(Pierre Lou?s,1870—1925),法国19世纪末20世纪初象征主义唯美派作家。集小说家、诗人、编辑、藏书家于一身。与著名文人纪德、王尔德、瓦莱里友情甚笃。1894年,出版散文诗集《比利提斯之歌》,成为其传世名著,被译成多种语言广为流传。后又被著名作曲家德彪西谱成多首乐曲。另著有小说《阿芙洛狄特》、《女人与玩偶》等,其作品被多次改编成戏剧、电影,成为情色文学的经典之作。
《比利提斯之歌》是法国“巴纳斯派”诗人皮埃尔•路易,仿照希腊女诗人萨福风格创作的146篇优美的散文诗;全书架构是比利提斯的生命由童年到暮年,从纯情少女弹唱浅浅的牧歌与淡淡的恋情,到成熟美艳佳丽的同性恋与知名神女,转入哀伤的迟暮,仿佛皮埃尔?路易雕塑的比利提斯,就是阿芙洛狄特的人间版;这位美、爱与生命之神,被誉为女同性恋崇拜偶像。时至今日,仍然焕发出时代的光彩。
比利提斯之墓
156、第一墓志铭
在那个泉水流往大海,河床由岩石碎片形成的国度里,我,比利提斯,我诞生了。
我的母亲是腓尼基人,父亲达磨费洛斯,希腊人。母亲教我比普洛斯的歌曲,感伤得如同第一道曙光。
我崇拜基普尔的繁殖女神。我认识列波的普沙法。我吟唱如何恋爱的曲子。如果我生活得很好,路人,请告诉你的女儿。
不要以黑羊为我祭奠,但请在添注淡酒之际,用它的乳房压压我的坟墓。
157、第二墓志铭
在梅拉斯的阴暗河堤,在庞费利的多玛梭斯。我——达磨费洛斯的女儿,比利提斯,我诞生了。我远离故乡安眠,你看到了。
整个童年,我学习阿顿和繁殖女神的爱情,圣女西利的传奇,和死亡一并回归尘土。
如果我是个妓女,何来责备呢?我不是尽了女人的职责吗?异乡人,万物之母引领我们。否认是不智之举。
为答谢你的驻足,我期望你的命运如是:宁愿被爱,不要施爱。再见,当你垂暮之年,就会想起曾看过我的坟墓。
158、最后墓志铭
桂树的黑枝丫下,玫瑰花的爱河下,是我安息之地。我,懂得编织诗句,让亲吻传遍。
我在林泽女神的大地长大;在女友的岛上生活;在塞浦路斯岛去世。这就是我会出名,碑录能涂油脂的缘故。
你驻足,别为我哭泣,他们已安排了感人的葬礼;哭丧妇都要扯伤脸颊;他们也在坟墓里放了我的镜子和项链。
此刻,在阿福花的苍白草原上,我,看不到的阴魂漫步着,阳间生命的回忆是我阴间生命的喜悦。
|