中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 892|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

汉诗英译 《思想者》配诗 原创/胡有琪 翻译/ Tulip

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-2 21:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 忍淹留 于 2012-9-2 21:47 编辑

                                                                   《思想者》

                                                                                               雕塑/罗丹
                                                                                               配诗/胡有琪

思想者的沉思很轻
轻到一只腿就可以托起头颅
思想者的沉思很重
重量压得地狱黑上加黑
思想者总是跟自己角力
把自己一刀一刀的解剖 体无完肤
思想者总是种植叫灵魂燃烧的话题
最终 燃烧自己
思想者一解放思想
我就听到了深沉的雷声


                                                                               The Thinker
                                                                                                     Sculpture by Auguste Rodin
                                                                                                     Poetry by Hu Youqi
                                                                                                     Translated by Tulip
A thinker's meditation is so light
That it can lift a head with a leg
The thinker’s contemplation is so heavy
That it presses the hell to get darker and darker
He always wrestles to himself
With a knife dissecting his body all over cut by cut
He’s always planting a topic called burning soul
Finally he’ll burn himself
When the thinker emancipated the mind
All I heard was nothing but a deep thunder
                                                                                                           2012830
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2012-9-2 21:45 | 只看该作者
倒数第二行,when是否改为since更好些?问好。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-9-2 21:47 | 只看该作者
重新编辑了下,题目居中加粗了,可好一些?
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2012-9-8 23:54 | 只看该作者
提读。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2012-9-13 09:50 | 只看该作者
来读。学习。
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2012-9-14 12:09 | 只看该作者
八立尚人 发表于 2012-9-13 09:50
来读。学习。

谢谢论坛元老!互相学习!祝好!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2012-10-16 16:18 | 只看该作者
向郁哥致敬!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 20:17

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表