本帖最后由 忍淹留 于 2012-9-2 21:47 编辑
《思想者》
雕塑/罗丹
配诗/胡有琪
思想者的沉思很轻
轻到一只腿就可以托起头颅
思想者的沉思很重
重量压得地狱黑上加黑
思想者总是跟自己角力
把自己一刀一刀的解剖 体无完肤
思想者总是种植叫灵魂燃烧的话题
最终 燃烧自己
思想者一解放思想
我就听到了深沉的雷声
The Thinker Sculpture by Auguste Rodin Poetry by Hu Youqi Translated by Tulip A thinker's meditation is so light That it can lift a head with a leg The thinker’s contemplation is so heavy That it presses the hell to get darker and darker He always wrestles to himself With a knife dissecting his body all over cut by cut He’s always planting a topic called burning soul Finally he’ll burn himself When the thinker emancipated the mind All I heard was nothing but a deep thunder 2012年8月30日 |