使用道具 举报
蒲必达 发表于 2014-12-10 22:00 "不能根据自己口味选择诗歌进行翻译",那我根据谁的口味? 如果碰的有心灵感应的诗,翻译几乎是呼之欲出 ...
明月清风 发表于 2014-12-12 15:20 说得是,要有自己的独到之处,未必名家都好。
月夜明朗 发表于 2014-12-11 23:06 好多人被不是名家的名家误导了!翻译诗歌与写评论是一个道理,读懂了才会再次创造和发挥。翻译其实就是在 ...
2014-12-12 16:11 ддò
明月清风 发表于 2014-12-12 16:11 翻译比写诗更难。必须懂诗,懂得写作人的背景,才能在保持原文的风貌上翻译。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|中国诗歌流派网
GMT+8, 2024-12-24 20:49
Powered by zgsglp.com
© 2011 中国诗歌流派