中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1756|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

泰戈尔:”人善良, 众人残忍“

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-1-8 12:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 叶如钢 于 2016-1-9 00:14 编辑

人善良, 众人残忍。

人乃善良, 众而残忍。

人本善良, 众而残忍。

人虽善良, 众而残忍。



另版:

人众残忍, 但人各善良。

众人残忍, 而个人善良。

人为众而残忍, 人本身乃善良。


----叶如钢译


人性乃善, 众而凶残。

--- 林君在讨论中提出“人性本善,众而凶残。”   起初我也考虑过“人性本善”。
但我不太喜欢这里的“本”字。 和林君讨论中, 想到了“人性乃善”。
“凶残”不如“残忍”。其好处是押韵。



泰戈尔: Men are cruel, but Man is kind
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2016-1-8 14:30 | 只看该作者
这句意译是:众人皆醉,唯我独醒.
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2016-1-8 15:08 来自手机 | 只看该作者
每人清白,社会有罪/ /人人都说衔爱而来,人人却多获恨而归。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2016-1-8 17:23 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2016-1-8 14:30
这句意译是:众人皆醉,唯我独醒.

不对。
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2016-1-8 17:23 | 只看该作者
晓晓 发表于 2016-1-8 15:08
每人清白,社会有罪/ /人人都说衔爱而来,人人却多获恨而归。

有所相关。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2016-1-8 18:10 | 只看该作者
人性本善,众而凶残。
众人凶残,谁能独善?
淤泥之中,难得不染。
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2016-1-8 18:20 | 只看该作者
本帖最后由 叶如钢 于 2016-1-8 18:22 编辑
林水云风 发表于 2016-1-8 18:10
人性本善,众而凶残。
众人凶残,谁能独善?
淤泥之中,难得不染。


Very good.

人性本善----It was also one of my choices.
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2016-1-8 19:45 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-1-8 18:20
Very good.

人性本善----It was also one of my choices.

人性本善,众乃凶残。

“乃”是否更好?
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2016-1-8 20:09 | 只看该作者
前些日子译叶芝的诗,《The fisherman》有这么两句:

The living men that I hate,
The dead man that I loved,
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2016-1-8 21:00 | 只看该作者
林水云风 发表于 2016-1-8 19:45
人性本善,众乃凶残。

“乃”是否更好?

似乎都可以。 含意有微妙差异。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-13 06:45

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表