中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1316|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

英诗中译: 灵空 翻译: 郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-2-5 15:47 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 郁序新 于 2013-2-5 15:54 编辑





灵空

作者:金字塔

我脑海充满了图像,
它们川流不息地变换和捻动
光明和黑暗交织,蜂拥而出,
意识腾飞,没有禁锢的牢笼。
此时,火花飞溅,灼光闪闪,
从深至浅旋转在时空。
眼睛在探索何谓真理何谓谎言,
光谱的边缘一边在演讲。
思想萦绕着现有的周长,
一切包容的运动和时光。
对称却与要紧含义无关,
就像万物坐落在一个流动的完美之上。
臊红的图案中灵光闪烁
清晰变成了一颗明星。
光环的火花永往直前
为遍及的思想和时光祈福。



2013年2月5日译



Range of Thought

by pyramid

The images within my mind,
they change and twirl in constant flow.
The light and dark are woven, spilled,
and sense has flown, no longer caged.
The sparks now fly in shifting glow,
from dark to light we spin in time.
As eyes seek what is truth or lies,
the fringes of the spectrum speak.
Thought circles the circumference now,
that all inclusive time and motion.
Symmetry just doesn't matter,
as all sits in a flow of beauty.
In blushed design the lights are flashing
clarity becomes a star.
Sparks of aura move right forward
blessing thought and time all over.
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2013-2-5 15:55 | 只看该作者
沙发欣赏!问好郁哥!
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2013-2-5 15:56 | 只看该作者
理性之光。谢谢 问候 祝福新春!
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2013-2-5 16:06 | 只看该作者
惟愿如此 {:soso_e183:}
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-2-5 16:26 | 只看该作者
欣赏,漂亮!
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2013-2-5 19:19 | 只看该作者
图像之歌。问候郁先生。{:soso_e163:}
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-2-5 19:23 | 只看该作者
光环的火花永往直前
为遍及的思想和时光祈福。
图诗俊美……赞赏!
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2013-2-5 19:24 | 只看该作者
祝你新年快乐!
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2013-2-5 21:09 | 只看该作者
胡有琪 发表于 2013-2-5 15:55
沙发欣赏!问好郁哥!

谢谢有琪诗弟首赏!祝蛇年快乐!
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2013-2-5 21:10 | 只看该作者
王法 发表于 2013-2-5 15:56
理性之光。谢谢 问候 祝福新春!

感谢王法老师的一贯支持!预祝蛇年大吉!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-6-17 03:49

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表