本帖最后由 忍淹留 于 2012-2-4 21:49 编辑
July I can't talk about July just like you can't talk about our love Wind is parking right there don't disturb the singing of frogs
Night is coming dark
the shining black how much your eyes are like
Tell me the place you finally go to
When July comes again whose bride you will be
七 月 老土 我无法谈论七月 就像你无法谈论我们的爱情 风就停在那里 不惊扰一声蛙鸣
夜色渐浓 这明亮的黑 多像你的眼睛
告诉我你最终的去处吧 当七月再次来临 你做了谁的新娘
|