原诗韵脚为AABB CCDD EEFF GGAA
愚译按 AABB CCDD EEBB FFGG
充实过好每一天
作者:艾米-D-李斯基
翻译:Tulip
坐立在台阶放眼望湖去
疑惑人生似乎有时得意
但这一刻让我立马发现
眨眼功夫命运会有改变
正为此我们要永远珍爱
不知道亲人会悄然离开
生命循环似末日在打赌
我们的日子长短没个谱
所以我会珍惜潇洒人生
忘却那不该吟诵的事情
若属我在世的最后一天
我的生命所值接受坦然
不定明天是年轻还是老
或许末日在即把你拥抱
别再等明天今天尽痛快
若没有明天你不再后悔
2013年7月1日译
Live each day to the fullest
by Amy D. Liskey
Sitting on the steps, looking across the lake,
Wondering why, life at times, can seem great.
But in that second, it took me to just think,
My life could change, faster than a blink.
Is this a reason why we should always cherish?
Not knowing when loved ones may suddenly perish.
Living everyday, like it was our very last,
for our days could be very long or go by very fast
So I'll cherish and take nothing for granted,
not say things that shouldn't be chanted.
If this is the last day I have on this earth,
I accept my life, for what it's been worth.
Tomorrow isn't promised to young or old alike,
Today may be the last day I'm able to hold you tight.
Don't wait for tomorrow, do it all today,
If tomorrow never comes, you'll never regret a day.
|