中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 898|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

英诗中译: 你的爱在我的掌心 作者:罗莎-利文斯通 翻译: 郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-7-2 11:43 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 郁序新 于 2013-7-2 11:45 编辑





你的爱在我的掌心

作者:罗莎-利文斯通
翻译:Tulip

我把我们的爱握在我的掌心,像搂着初生婴儿:敬畏而纤细,柔嫩而呵护,为养育付诸誓言

我把我们的爱握在我的掌心,像一尊岩石被发现伫立在阳光照耀下的海岸上,敬佩它的力量,惊叹它的韧性,瞻仰它历经陡途,博击海岸

我把我们的爱握在我的掌心,像一块钻石,美丽而谦卑,它的坚硬度让人诧异,它秉承谦逊,潜在的抵抗着艰险

我把我们的爱握在我的掌心,像了解自己的手掌,接受它的脆弱,承认它的权力,尊重它的潜能,最重要的,要理解其需要被珍爱

我觉得,我对你的爱是一份值得欣赏的礼物,只有这样做,爱情才有可能茁壮成长




Your Love In The Palm Of My Hand

by Rosa Livingstone

I hold our love in the palm of my hand as one would a newborn: with awe and delicacy, with softness and protection, with the promise to nurture

I hold our love in the palm of my hand as one would a stone found on a sunny ocean shore, with respect for its strength, with wonder for its resiliency, with deference for its journey to the shore

I hold our love in the palm of my hand as one would a diamond, with humility of its beauty, with amazement at its density, with humbleness of its potential to withstand harshness

I hold our love in the palm of my hand as I would my own, accepting its fragility, acknowledging its power, respecting its potency and most of all, understanding its need to be cherished

I recognize that the love I feel for you is a gift to be appreciated, and in so doing, it may have the chance to grow and flourish










回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2013-7-2 11:50 | 只看该作者
爱得够细腻
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2013-7-2 11:58 | 只看该作者
我觉得,我对你的爱是一份值得欣赏的礼物,只有这样做,爱情才有可能茁壮成长



欣赏爱的告白。{:soso_e163:}
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2013-7-2 12:00 | 只看该作者
{:soso_e181:} 好诗  好译。谢谢。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-7-2 12:03 | 只看该作者
来欣赏学习~
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2013-7-2 12:37 | 只看该作者
我觉得,我对你的爱是一份值得欣赏的礼物,只有这样做,爱情才有可能茁壮成长——欣赏品味无价。{:soso_e142:}{:soso_e181:}
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-7-2 13:33 | 只看该作者
漂亮哦  喜欢 {:soso_e142:}
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2013-7-2 15:24 | 只看该作者
欣赏。愉悦
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2013-7-3 08:10 | 只看该作者
这散文诗大气,嗯,更像是散文诗
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2013-7-3 08:11 | 只看该作者
这散文诗大气,嗯,更像是散文诗
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-27 14:41

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表