本帖最后由 西城 于 2013-9-12 05:20 编辑
Зимняя ночь 冬夜
Мело, мело по всей земле 大地上风雪呼啸,呼啸
Во все пределы. 横扫所有角落。
Свеча горела на столе, 桌上烛火燃烧,
Свеча горела. 在一个劲儿燃烧。
Как летом роем мошкара 如同夏日成群的小咬
Летит на пламя, 飞向光辉的焰火,
Слетались хлопья со двора 院落里纷飞的雪片
К оконной раме. 扑向明亮的窗棂。
Метель лепила на стекле 暴风雪在窗玻璃上面
Кружки и стрелы. 把酒樽和箭簇刻满。
Свеча горела на столе, 桌上烛火燃烧,
Свеча горела. 在一个劲儿燃烧。
На озаренный потолок 黑暗的阴影
Ложились тени, 在辉煌的天花板上栖落,
Скрещенья рук, скрещенья ног, 双臂交叉,两腿盘坐,
Судьбы скрещенья. 把命运缠绕。
И падали два башмачка 连两只套鞋的掉落
Со стуком на пол, 也令地板发出沉痛的声响,
И воск слезами с ночника 夜里,烛火的泪滴
На платье капал. 沾湿美丽的霓裳。
И все терялось в снежной мгле 一切迷失于雪霾,
Седой и белой. 灰蒙蒙白茫茫一片。
Свеча горела на столе, 桌上烛火燃烧,
Свеча горела. 在一个劲儿燃烧。
На свечку дуло из угла, 藏于角落的风吹动着烛火,
И жар соблазна 被诱惑成大火燃烧腾起,
Вздымал, как ангел, два крыла 如同天使,张开
Крестообразно. 十字架般的双翼。
Мело весь месяц в феврале, 整个二月都狂风呼啸,
И то и дело 与此时刻
Свеча горела на столе, 桌上烛火燃烧,
Свеча горела. 在一个劲儿燃烧。
1913. 1928。 2013、08、31
|