中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1914|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

英诗中译: 雪尘 作者:罗伯特-佛洛斯特 翻译:郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-1-24 16:07 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式




雪尘

罗伯特-佛洛斯特

翻译:Tulip



一只乌鸦

振动杉树

雪尘坍塌

落在我处



一天忧伤

心中改观

一些沮丧

化解为安





2014年1月24日

译于苏州




Dust of Snow
by Robert Frost


The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.




回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-1-24 22:22 | 只看该作者
学习,这样的交流很好,我在翻译中注重了取意,没有注重押韵的规则,问候!
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2014-1-25 09:29 | 只看该作者
欢迎诗友译友相互交流! 我想通过这样的方式,提高我们对译诗的理解和实践。译诗不同于翻译普通的文章,有相当的难度。你会逐步的发现在你不断翻译诗的过程中,可以得到一个量到质的逐步飞跃,让我们共同努力提高!
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2016-3-27 20:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2016-3-27 20:33 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2016-3-27 20:37 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2016-3-29 16:16 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2016-4-4 20:53 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2016-4-4 21:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2016-4-5 11:33 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-4-28 01:23

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表