中国诗歌流派网

标题: 汉诗英译: 舞者 原创:绝不收兵 英译:郁序新 [打印本页]

作者: 郁序新    时间: 2014-3-1 10:04
标题: 汉诗英译: 舞者 原创:绝不收兵 英译:郁序新
本帖最后由 郁序新 于 2014-3-1 10:56 编辑

舞者
七绝 平水韵 五歌
作者:绝不收兵

空竹呼呼头顶梭
半生老迹趣中磨
手摇身扭图新梦
脚踏春飞荡绿波


The Dancer
Tune: Seven Character Regular Verse
Translated by Tulip

Over head a diabolo whirs
The aged plays with it in his half world
Shakes hands and twists waist for a new dream
His feet treading green waves and spring breeze

Over //head a //dia//bolo //whirs
The aged // plays with// it in //his half //world
Shakes hands //and twists //waist for //a new //dream
His feet //treading//green waves//and spring // breeze


2014年3月1日
译于苏州

[groupid=446]古典的新月[/groupid]
作者: 林下清风    时间: 2014-3-7 19:42
这个得顶顶。。问好二位才子。
作者: 绝不收兵    时间: 2014-5-21 22:33
兵兵谢谢哥哥厚爱 敬茶问好
作者: 绝不收兵    时间: 2014-5-21 22:33
林下清风 发表于 2014-3-7 19:42
这个得顶顶。。问好二位才子。

谢谢姐姐关注 敬茶问好




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3