中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 467|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

一见钟情◎辛波斯卡(译文)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-28 01:03 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 辛之 于 2014-9-28 01:05 编辑

你一定相信,男女间的交往
冲动和激情占主导一一
这的确是美妙的事
但我想说的是:
阴差阳错的姻缘才更加有趣

虽然,在认识之前
你们都认定素未谋面,并无交往
但事实往往并非如此
例如,你们在街上,楼道,走廊擦肩而过
在某道旋转门一进一出

你对很多人说过"对不起”
也接过不少错打的电话
如果他们中有一位就是你现在的相好
你一定会惊讶得晕过去

试想,一个叫"缘份"的家伙
把你们推来搡去
有时凭空撮合,有时又从中作梗
而你们并不知情
他一定会由冷眼旁观直到笑出尿来

也许在三年前,或者就是上周二
一片树叶飘落他的肩头
随之搁在你的肩头
你帮她捡起掉落的东西
远点说,小时候你在灌木丛
为她找过一只打飙了的球

你们曾经拉过同一个门把
按过同一个门铃
你们的手提箱还紧挨着放过
在同一个晚上做相同的梦
一早醒来,都没有记住

其实,今天的开始
只是昨天的继续
好比读一本书
你所看到的情节
在第一章就早已埋下了伏笔

Love at First Sight  by  Wislawa Szymborska
一见钟情◎辛波斯卡作
英文待补

回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2018-12-16 16:34 | 只看该作者
中文部分,既已 “ 达、雅”,
为何英文待补未补
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2018-12-16 16:36 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-12-16 16:34
中文部分,既已 “ 达、雅”,
为何英文待补未补

英文待补?
功亏一“ 信 ”?
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-6 04:15

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表