本帖最后由 顽颜 于 2014-12-18 14:08 编辑
我远离职场数载
投身旅行,和身边的伙伴交换印象
我投身于周公怀抱;
岂料逝水年华浮现脑海。
翩翩舞步追忆往昔荒诞:
数天前目睹的一堆生菜
徒步穿越厨房,
与家人共度无穷美妙的时光;
与此同时一叶扁舟溯流而上
跋涉穿越水母的河床。
这些画面触动我的灵魂,
迫使我将自己关进小屋;
迫使自己进食,反抗自我,
我成为甲板上永久的隐患
日后提起,我亦不知所言
NOTAS DE VIAJE
Yo me mantuve alejado de mi puesto durante años
Me dediqué a viajar, a cambiar impresiones con mis interlocutores
Me dediqué a dormir;
Pero las escenas vividas en épocas anteriores se hacían presentes en mi memoria.
Durante el baile yo pensaba en cosas absurdas:
Pensaba en unas lechugas vistas el día anterior
Al pasar delante de la cocina,
Pensaba un sinnúmero de cosas fantásticas relacionadas con mi familia;
Entretanto el barco ya había entrado al río
Se abría paso a través de un banco de medusas.
Aquellas escenas fotográficas afectaban mi espíritu,
Me obligaban a encerrarme en mi camarote;
Comía a la fuerza, me rebelaba contra mí mismo,
Constituía un peligro permanente a bordo
Puesto que en cualquier momento podía salir con un contrasentido. |