中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 483|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

Emily Dickinson "Wild nights" 另译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-2-10 00:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
[七绝]夜之狂
作者:狄金森
汉译:蒲必达

雨夜无君妄自狂
西风不入梦之乡
泛舟伊甸情如海
愿泊君心夜夜长

狄金森,美国草根诗人,被美国人民
誉为美国的的余秀华。

Wild nights - Wild nights!
BY EMILY DICKINSON (1830-1886)

Wild nights - Wild nights!
Were I with thee
Wild nights should be
Our luxury!

Futile - the winds -
To a Heart in port -
Done with the Compass -
Done with the Chart!

Rowing in Eden -
Ah - the Sea!
Might I but moor - tonight -
In thee!
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2015-5-22 22:08 | 只看该作者
首席拜读,祝福诗友!
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2015-5-24 03:31 | 只看该作者
星燃 发表于 2015-5-22 22:08
首席拜读,祝福诗友!

谢谢,写的东西有人读,感觉特好。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-27 09:33

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表