The Coming of Wisdom With Time” (1916)
Though leaves are many, the root is one
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.
William Butler Yeats
常识随时间而至
叶儿茂密茎有一
穿越青春岁月兮
向阳花拽叶招摇
现今凋零露真身
(爱尔兰)叶芝
火星闪烁2015.09.08译
这首诗描写的是扶桑。
歌颂了爱尔兰人民不屈不挠前赴后继争取民族独立的精神。
一九一六年的复活节,一群爱尔兰军人,发动了一场反英起义,占领了都柏林邮政总局。在延续数日的巷战中,英国出动野战炮兵队并用重加特林机枪扫射起义者,残酷镇压。
1921年爱尔兰独立,叶芝出任参议员。
1923年,“由于他那些始终充满灵感的诗,它们通过高度的艺术形成了整个民族的精神”,叶芝获得诺贝尔文学奖。
|