中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1199|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

奥登《葬礼蓝曲》哀悼吾师

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-10-19 11:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 叶如钢 于 2015-10-21 13:47 编辑

惊悉我的德国导师 Stefan Hildebrandt 先生因病逝世。 谨以一首译诗致哀。

          【葬礼蓝曲】
           原作: 奥登
  翻译: 叶如钢, 哀悼吾师


停掉所有的钟,切断电话。
给狗一块含汁骨头让它别叫,
让钢琴们静默,在低沉鼓声中
抬出灵柩,让悼念的人们前来。

让飞机们在头顶上盘旋,悲鸣
在天空上书写 “他去世了”,
把皱丝圈围在城市鸽子们的白颈上,
让交警们戴黑色棉手套。

他是我的北方,我的南方,我的东方和西方,
我的工作周和星期日休息。
我的中午,我的半夜,我的话语,我的歌;
我原想爱会永在,我错了。

现在不要星辰了;熄掉每一颗,
收起月亮,拆除太阳。
把海洋倒掉,把森林拔掉;
因为没有事物还再会有意义。


注: 原作每两行押一个韵。 (类似“英雄双韵体”。) 翻译没有押韵。



Funeral Blues

W. H. Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone.
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling in the sky the message He is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever, I was wrong.

The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun.
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2015-10-19 13:09 | 只看该作者
提起
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2015-10-20 06:11 | 只看该作者
精准,学习了。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2015-10-20 07:39 | 只看该作者

多谢诗友!
问候。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2015-10-21 09:40 | 只看该作者
她说,‘你若一旦休,便天地同尽,万物共毁。’
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2015-10-21 09:43 | 只看该作者
引自莎士比亚写的《维纳斯与阿都尼》
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2015-10-21 12:23 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2015-10-21 09:40
她说,‘你若一旦休,便天地同尽,万物共毁。’

深情,精粹的句子!
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2015-10-21 12:23 | 只看该作者
火星闪烁 发表于 2015-10-21 09:43
引自莎士比亚写的《维纳斯与阿都尼》

多谢火星!
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2015-10-21 17:20 | 只看该作者
我们在员工食堂吃早餐,
电视里正在播放习近平夫妇访问英国的画面。
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2015-10-21 17:21 | 只看该作者
不相识的她和我开始了关于莎士比亚的对话。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 16:50

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表