本帖最后由 叶如钢 于 2016-4-27 01:28 编辑
版本之一
A Pact
Ezra Pound
I make a pact with you,Walt Whitman—
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root—
Let there be commerce between us.
版本之二
A Pact
Ezra Pound
I make truce with you,Walt Whitman—
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root—
Let there be commerce between us.
版本之三
I make a pact with you,Walt Whitman—
I have detested you long enough
as a pig-headed father.
Now I approach you as a grown child;
I am old enough to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root—
Let there be commerce between us.
---叶如钢改写。
庞德的英文比我的好无数倍。这样的文字他不会写不出来。他不这样写, 当然有其理由。
|