本帖最后由 山水如歌 于 2016-9-23 19:58 编辑
《看海去》
◎山水如歌
涨潮是为了冲洗
三十年的沉积,
尘世中这一层层的生活。
一个个故事。其中总有些隐藏的情节。
退潮时,正好翻晒它们,
以及那些被抛弃的道具。
其中一些人物 手臂搭成桥①
走出故事去看海:
潮汐汹涌。月亮仍留在故事中。
①意象来自法国诗人阿波利奈尔的诗《米拉波桥》(《Le Pont Mirabeau》)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Allons voir la mer"
◎山水如歌
La crue survient
pour rincer ses trente ans de dépôts:
des couches successives de vie
et des histoires imbriquées, parmi lesquelles
il y a toujours des intrigues et des énigmes.
A la décrue, Elles s'exposent à la lumière,
accompagnées des accessoires de décor abandonnés.
Certains personnages s'échappent de leur histoire
pour aller voir la mer, sous le pont de leurs bras①:
la marée monte et descend, la Lune restant piégée dans l'histoire.
①L'image inspirée du poème "Le Pont Mirabeau" de Guillaume Apollinaire |