关于“顺理成章”和“但狗可先留着”的使用是否有问题想与教授继续讨论一下。
“顺理成章”是概括语,后无关联,成什么“章”呢?以及结论试的“但狗可先留着”留着干什么呢?没说出来的表达算什么表达?假如非要如此表达的话,我以为这里的“章”和“留下”就必须和其后诗意的表达内容有关联,才具有诗意价值。以神青赶的“这些通人性的牲口”为例,我们试验一下,把“通人性”改为“祭祀"就会发现它的诗意几乎丧失殆尽,原因在于它表达完成的仅是语法逻辑,而非诗意目的。我们再试着把“独怆然而涕下”的“涕下”改为“然”,读者就会产生疑问,他究竟在哭还是在笑呢?对此我以为,诗中有概括的话,也应是形象的概括,而非语法概括。
神青敢的“方便”为什么就可以了呢?简单说这里的方便是作为形象的使用,而非概念性的使用。方便我们自然会想到“方便面”,从某种意义上说,它体现的是某种时代的精神心理以及文化的特质,它是具有文化表达内容的,也是涉及到文化考察价值的东西。
附带说一下我回复晚的原因。上次回复完教授后,我一口气跑出去了好几里地,没办法,在中国讲实话会被人拿着棍子追的,文学不文学的并不重要,重要的是不能给人拆台,哪怕他们是在造假走私。开个玩笑,以缓解我的紧张情绪当然我是感觉教授不是那种作假喜于用面子遮盖文学的人,才试着跑回来的 |