译严家威老师诗作
文/土登扎西
Undressing to Boost Fame
Stay in dark underground fo long, it has no record and experience.
By no means, it sees through and perceives in advance. It has less tunes than birds.
But by undressing in summer days,
whatevever it comes across
It acts affectedly to chirp:
Acknowledged, acknowledged... acknowledged...
【一脱撑鸣】
作者:严家威
长时间呆在黑暗的地下,没有什么阅历和经验
不可能先知先觉。调也少,不如鸟
可它一脱之后站在夏日,不管是遇到什么
都装腔作势地叫着:
知了,知了……知了………… |