《月中小丑》
作者:狄兰·托马斯
翻译:冬雪马
我的泪,似花瓣从那些魔化的
玫瑰奔脱而静静地飘忽
我所有悲伤的流动,源于不可
数记的天空和雪花的裂痕
我以为,如果我落触大地
它将分崩离析
竟如此的悲伤和壮观
如此轰轰烈烈的一个梦
Clown In The Moon
--Dylan Thomas
My tears are like the quiet drift
Of petals from some magic rose;
And all my grief flows from the rift
Of unremembered skies and snows.
I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.
2018/09/26
|