中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 843|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

欢迎有兴趣的诗友翻译北冰洋赛季获奖作品国内部分(汉译英)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-10-16 17:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
链接如下,欢迎参与。

http://zgsglp.com/thread-809503-1-1.html
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2018-10-17 05:42 来自手机 | 只看该作者
顶贴支持!我的英文不行,不然一定撸袖参与。
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2018-10-17 10:50 | 只看该作者
大河原 发表于 2018-10-17 07:42
顶贴支持!我的英文不行,不然一定撸袖参与。

试试嘛
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2018-10-17 11:00 | 只看该作者
外国作者:



[印尼]穆罕默德


太阳照东墙
红砖铺成的小路,这头
母亲推着婴儿车里的儿子
那头
儿子推着轮椅上的母亲


Push

by Muhammad

Sun shine east wall
On a small road paved with red bricks,This side
Mother is pushing the son lying in the stroller
that side
Son pushing the mother in a wheelchair

(明柍  译)

回复

使用道具 举报

5#
发表于 2018-10-17 11:03 | 只看该作者

原作寓意:

我们在

这个问题

的处理上

再次


犯了幼稚病



并非

之上翻译所示:



我们在此事之处理时再次

束手无策


无所适从
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2018-10-17 11:09 | 只看该作者
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2018-10-17 11:14 | 只看该作者
和平一现

[阿尔及利亚]阿卜杜勒•卡迪尔•科兹达


圣灵显现又消失不见
燃烧、翻转
云朵冲突不断
光芒透射我,悲伤的穹苍破了
大雨正滂沱,而我没有伞。


Peace and saw

[Algeria]Abdel-kadir Kechida

The holy soul shown and disappears
It ignites and turns
Clouds fraught a Conflicts
The light shines through me and the sky of grief is broken
It’s raining a disasters and I am without Umbrella.

(张智  译)

-------------------------------------

之上英文

英美人理解是:

显现的圣灵消失后

大雨下出:

灾难

以及

没有伞的我
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2018-10-17 11:22 | 只看该作者
The holy soul shown and disappears
It ignites and turns
Clouds fraught a Conflicts

-------------------------------------

不明物

点火/打火

之后

转身而走



膨胀的云朵

自己在那里

矛盾着/纠结着
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2018-10-17 11:24 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-10-17 11:22
The holy soul shown and disappears
It ignites and turns
Clouds fraught a Conflicts


The holy soul shown and disappears
It ignites and turns
Clouds fraught a Conflicts

-------------------------------------
英美人理解

之上英文部分是:


不明物

点火/打火

之后

转身而走



膨胀的云朵

自己在那里

矛盾着/纠结着
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2018-10-17 11:31 | 只看该作者
外国作者:



[印尼]穆罕默德


太阳照东墙
红砖铺成的小路,这头
母亲推着婴儿车里的儿子
那头
儿子推着轮椅上的母亲


Push

by Muhammad

Sun shine east wall
On a small road paved with red bricks,This side
Mother is pushing the son lying in the stroller
that side
Son pushing the mother in a wheelchair

(明柍  译)

-----------------------------------------------------------


英美人理解之上英文是:


路面(非小路)

左侧

母亲推着婴儿车里的儿子


右侧

儿子推着轮椅上的母亲

回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-23 16:51

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表