中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 362|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

美 国 英 语 一 首 诗《 Dust of Snow 》汉 语 成 语 一 故 事(考考你?)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-11-15 21:22 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

美国英语一首诗《 Dust of Snow 》汉语成语一故事(考考你?)





    Dust of Snow   
                                     —— by Robert - Frost  ( US /  1874-1963 )   



The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.









( 原作主旨=汉语成语:____________ )







回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2018-11-16 09:41 | 只看该作者
如果您真的读懂了

这首英文一句小诗

读懂了这首小诗主

旨所在,您一定会

脱口而出我们中国

人家喻户晓的一句

成语,记起这成语

的出处来源故事,

进而相信:凡文字

书面作品,凡口头

表达信息,若非出

自智障愚痴,皆有

其主题主旨无可置

疑,更相信业界所

谓 “ 见仁见智 ”,

“ 诗无达沽 ”,“ 百

人百个哈姆雷特 ”

无非是:自欺欺人

,一种既无能无奈

又笨拙恶劣的无稽

之谈而已




回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-5 19:44

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表