中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 368|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

冬雪马 | 心仪女孩*组诗(中英文)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-12-17 09:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
     心仪女孩*组诗(中英文)
                             文/冬雪马   
         (一)
                       
都说青春的眼睛 透亮
我却看到她满眼的迷蒙
这满眼的迷蒙中有魂灵  飘过来
飘过去  在青山上缠绕  捉迷藏

这眼神中的迷蒙恰似离开我很久的
怦然心动  恰早春夹带些许冬季寒冷
使浪漫气息中渗出点滴爱怜的哀愁
这眼神中的迷蒙似乎刚穿越  百年沧桑
“神秘的森林”  而被肖邦的乐曲沁透
参天大树的雾气注入了她的眼瞳
使得她的双眼饱盈天水  而微眯
忐忑地等待黎明的到来 无意中 无声息
悄落在园中的玫瑰花上  门前喷泉水舞起

              (一)
                        
It is said the eyes of youth, very bright
But I saw her eyes full of mist, like
There is a soul in this fascinating mist, floating around
Winding on the green hills, hide and seek surrounded

The fascinating mist in these eyes, like leaving me for a long time
Heartbeat, like the early spring with a little winter's cold rhyme
Makes a romantic breath, leaking a little bit of love and sad
The fascinating mist in these eyes seem like had
Passed through a hundred years of vicissitudes, soaked
By "Mysterious forest" of Chopin's music and perfect
The fog of giant trees infused into her blue eyes
Make her eyes full of sky water, slightly blinking eyes
Unsettled waiting for the dawn’s coming, inadvertently, silently
Falling on garden roses, the fountain water jumps delightfully
      
         
         (二)
                     
我知道  她来了
是从空气中的飘香
惊喜  我看到的  真的是她
苗条的她 婷婷袅袅在海边

三点式泳装将她的玉体轮廓勾勒得
似一朵爱恋的天堂鸟花 点缀在沙滩
她慢慢走着 只见她的金色长发飘逸
遂将无数个精灵抛出  她那捉摸不透
望着大海的眼神  似一道蓝色的闪电
与太阳耦合  使得大片的黄沙   恰似
斜拉网上的膨胀球  跟着她蹁跹起舞

她微笑向我走来 当我眺海倚栏
一根根直立木栏杆如红红的火炭棍
炙烤着我的肌肤 我紧张地向她喊道
明天再告诉我  你的浪漫故事  很快
一阵烧焦的气味在悲伤中飘向大海
直到第二天 芬香再起 大海又吟
蓝色的微波在海上  悄然涟漪

她如约而来 按照我们的约定
却只有海鸥的浪迹遗在天上和岩石上
她面对大海默立  偶尔浪花飞扑来
晶莹的水珠在她身上顽皮地唱起天澜
        
           
         (二)
I know, her coming is
From a fragrance of air fills
It is a surprise, really is her I see
Her slim figure, standing by the sea

Three-point swimsuit, contouring her body assigned
Like a bird of paradise flower dotting sands so lovable
Slowly she walks by beach, her long blond hair in wind
Seems throwing countless sprites out, her unfathomable
Eyes look at the sea, just like a blue lightning flammable
Coupling with the sun, let the yellow sands be objects
Like swell balls on the steep net, following her steps


She is coming to me in smile, when I stand by the fence
Many upright wooden poles like many red hot charcoal
Grilling my skin in hot summer, I shout to her in tense
Tell me tomorrow, about your romantic story on whole ......
A charred smell flutters to the sea soon in sorrow
Until next day, the fragrance smell starts again
Blue waves ripple quietly on the sea stain

She came, according to my idea yesterday
But only seagull’s trace printed on sky and cay
She faces to sea, occasionally waves fly to her body
And water beads sing song on her body naughty
                                 
                    (三)
晚霞 原来也如此 眷恋自己的存在
表达中 掬把积蓄很久的色彩 广撒海面
但没想到 她 神奇般地出现
双臂向上柔伸 以她为岭 让海中心天海平分

被晚霞浸泡的海水 托出她的上半身
而将腰下身似隐似现在海面 并以
神秘色罩将她的整个容颜于逆光  恰似
新婚的夜晚 新郎急迫想揭下 带着面纱的新娘

红黄蓝相间的晚霞 已成为她身后一道布景
华丽得似漫天锦缎 海水 随着着女孩移动
由宽渐窄 似劈开海面的陆道 在她面前铺开
昭示她 往前行 路会越来越宽 但她没有挪动

良久  晚霞在张扬中 将她的光滑的背
染成棕色 却无法带走 遂将她的背影
西移 涂上金色 女孩微怔 没有回头 只是脱下
皇帝的新衣 让背上的金子坠落在海水里
                                                                       2018年8月
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2018-12-18 22:06 | 只看该作者
呵呵,心仪女孩掉在海里啦
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2018-12-18 22:11 | 只看该作者
冬雪马 发表于 2018-12-18 22:06
呵呵,心仪女孩掉在海里啦

误发
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2018-12-18 22:14 | 只看该作者
请朱峰老师帮忙删除,谢谢!
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2018-12-19 01:28 | 只看该作者
冬冬才华横溢,欣赏靓丽诗篇...
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-6 03:11

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表